Examples of using "Говорили" in a sentence and their arabic translations:
ناقشناه بالفعل.
قالوا لي:
قالوا لي:
كنا نتحدث عنك.
فقالوا لي:
تحدث عن كل شيء
كانوا يتكلّمون بالألغاز.
إنهم لا يتحدثون الإسبانية.
قال البعض شيئا ؛
تكلّمنا عن كلّ شيء.
عن ماذا كنّا نتحدّث؟
- أخبرني عمّن كنتَ تتكلّم عنه.
- أخبريني عمّن كنتِ تتكلّمين عنه.
تحدثت عما حدث
لأن ماذا قال أسلافنا؟
كنا نتحدث عنك قبل قليل.
كنا نتحدث عنك قبل قليل.
سبق وتكلمنا عن ذلك اليوم
فقد قالوا:"سنخرج من هنا بحلول عيد الميلاد"
الآن، على حسب ما يمكنني تذكره، تم إخباري
على أي حال كنا نقول الصدر
أوه ، قال الجميع لرفعها
قال البعض شيء من هذا القبيل.
- عن ماذا كنا نتحدث؟
- عمّا كنا نتكلّم؟
أظن أننا تحادثنا عبر الهاتف.
- عن ماذا تحدّثت؟
- ما الذي تحدّثت عنه؟
فسرعان ما تشغلون التلفاز، كل شيء سيكون عن ذلك.
أنّت، بمنتهى الذكاء، لم توجه الكثير من الانتباه لما يقوله الناس،
كما اعتاد أساتذتنا القول: "كيف لك أن تعرف دون أن ترى؟"
ر.ه: صحيح، نحن نريد من الناس أن يقولوا الحقيقة.
وتم إخبارنا أن الأنوثة هي عكس الرجولة،
حسنًا ، كنا خائفين من سبب إخبارنا بذلك
مع من كنت تتكلم؟
أخبروني عنه.
لما كنا لنتحدث عن أي شيء آخر.
تحدثوا عن ترتيب الرشوة والألعاب القذرة التي تدور في المصنع
لأن الإعلام كان يخبرهم أنهم ربحوا الحرب
سمعت أن عيونهم كانت بيضاء، وشعرهم كان أحمرَ.
وقد بلغوا الحد الذي منحوا فيه الطلاب عشرين دولارًا وقالوا:
للتغلب على كل الأشياء التي قال الناس أنها خطأ بي.
أحبوا الإشادة بأنفسهم حينما استطاعوا أن يقولوا عن طفلة:
تحدثنا عما تحول الشركات الكبرى وشركات الإعلان
العائلة التي قلناها سابقًا مهمة جدًا للترك
لم تخبرني بهذا الأمر.
لذا كانت الإنجليزية اللغة الوحيدة التي تحدثت بها هذه العائلات.
انظروا ، ليس دين الجمال والتسامح الذي يتحدثون عنه منذ سنوات.
ظننت أنك قلت بأنك لن تأتي.
تحدثنا عن أفلامه العديدة ونظرنا إلى الأشياء التي انتقدها.
خبر عاجل: الناس قبل بضع مئات من السنين لم يتكلموا كما نتكلم الآن.
هذا ما تقوله عن امرأة. عندما سُئل لماذا تحدثت هكذا ، قال:
ظننتك قلت أنك لا تحب توم.
ماذا قلت أمس؟
ظننتُكَ قلتَ أن توم كان ميتاً.