Translation of "Novas" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Novas" in a sentence and their turkish translations:

- Abriram muitas fábricas novas.
- Muitas fábricas novas foram abertas.

Birçok yeni fabrika açıldı.

Quais são as novas?

Haber nedir?

Eu adicionei novas frases.

Yeni cümleler ekledim.

Precisamos de ideias novas.

Bazı yeni fikirlere ihtiyacımız var.

Nova gente, novas leis.

Yeni insanlar, yeni yasalar.

- Diariamente estão surgindo novas palavras.
- A cada dia surgem novas palavras.

- Her gün yeni sözcükler doğar.
- Her gün yeni sözcükler meydana gelir.

- Eu preciso de algumas roupas novas.
- Preciso de algumas roupas novas.

Birkaç yeni giysiye ihtiyacım var.

Hoje aprenderemos três palavras novas.

Bugün üç yeni kelime öğreneceğiz.

Eu adoro aprender coisas novas.

Yeni şeyler öğrenmeyi seviyorum.

Gostou das minhas roupas novas?

Yeni elbiselerimi beğeniyor musun?

Ela adora tentar coisas novas.

O yeni şeyler denemeyi seviyor.

Tom adora tentar coisas novas.

Tom yeni şeyleri denemeyi sever.

Nós temos muitas coisas novas.

Bir sürü yeni şeylerimiz var.

Minha mãe fez algumas roupas novas.

Annem bana birkaç yeni giysi yaptı.

Você adiciona novas frases ao Tatoeba?

Tatoeba'ya yeni cümleler ekliyor musun?

Eu gosto de aprender coisas novas.

Yeni şeyler öğrenmeyi seviyorum.

Eu tenho três irmãs mais novas.

Benden küçük üç kız kardeşim var.

Tom precisa de algumas roupas novas.

Tom'un bazı yeni giysilere ihtiyacı var.

Muitas familías novas moram nessa área.

Birçok genç aile bu bölgede yaşar.

- Estas são novas.
- Estes são novos.

Bunlar yeni.

Tom gosta de tentar coisas novas.

Tom yeni şeyleri denemekten hoşlanır.

Tom tem três irmãs mais novas.

Tom'un üç küçük kız kardeşi var.

Entre estas, pode haver novas fontes de peixes comestíveis e novas espécies de outras criaturas.

Bunlar arasında yiyecek ve balığın yeni kaynakları ve diğer canlıların yeni türleri olabilir.

... mas, depois de escurecer, surgem novas ameaças.

...ama kararan hava yeni tehditler demek.

As revoluções causam sempre novas ordens legais.

Devrimler daima yeni bir hukuki düzenle sonuçlanır.

Ou vamos trabalhar para fazer novas reivindicações?

yoksa yeni iddialar ortaya atabilmek için çalışacak mıyız?

Ela está interessada em aprender novas idéias.

Yeni fikirler öğrenmekle ilgilidir.

Aprendo dez palavras novas todos os dias.

Her gün on yeni kelime öğreniyorum.

O Tom gosta de tentar coisas novas.

Tom yeni şeyleri denemekten hoşlanır.

A empresa decidiu contratar duas novas secretárias.

- Şirket iki yeni sekreteri işe almaya karar verdi.
- Şirket işe iki yeni sekreter alma kararı aldı.
- Şirket işe iki sekreter almayı kararlaştırdı.

O governo está tentando desenvolver novas indústrias.

Hükümet yeni endüstriler geliştirmeye çalışıyor.

Você tem que aparecer com coisas novas.

Yeni şeyler bulman gerekiyor.

Eu tinha receio de experimentar coisas novas.

Ben yeni şeyleri denemekten korkardım.

Ela tem receio de tentar coisas novas.

O, yeni şeyleri denemekten korkar.

Não tenha medo de experimentar coisas novas.

Yeni şeyler denemekten korkmayın.

Há uma necessidade urgente de novas ideias.

Yeni fikirlere acil bir ihtiyaç vardır.

Tom está disposto a tentar coisas novas.

Tom yeni şeyler denemek istiyor.

Tom acha difícil comer com suas novas dentaduras.

Tom yeni protezleriyle yemek yemeyi zor buluyor.

Oh, minhas calças brancas! E elas eram novas!

Oh, beyaz pantolonum! Ve onlar yeniydi.

Precisamos de alguém com ideias novas e audaciosas.

Cesur yeni fikirleri olan birine ihtiyacımız var.

Sua companhia criou quarenta novas vagas de trabalho.

Onların şirketi kırk yeni iş oluşturdu.

Ninguém é velho demais para aprender coisas novas.

Kimse yeni şeyler öğrenmek için çok yaşlı değildir.

Novas estradas foram construídas uma após a outra.

Yeni yollar birbiri ardına inşa edildi.

Gostaria de aprender Inglês para conhecer novas culturas.

Yeni kültürler öğrenmek için İngilizce öğrenmek istiyorum.

Como vamos conseguir novas pessoas para terapia intensiva hoje

bugün biz yeni yoğun bakımlara nasıl insanları alacağız

É bom tentar coisas novas de vez em quando.

- Bazen yeni şeyleri denemek iyidir.
- Yeni şeyleri ara sıra denemek yararlıdır.

Tom sempre encoraja seus filhos a tentarem coisas novas.

Tom her zaman çocuklarını yeni şeyler denemeye teşvik ediyor.

O tradutor aprende constantemente novas coisas sobre si mesmo.

Çevirmen sürekli olarak kendisi hakkında yeni şeyler öğrenir.

Eu não estou muito por dentro das novas tecnologias.

Yeni teknolojiden biraz uzağım.

- Que novidade há?
- Que há de novo?
- Quais as novas?

Son durum ne?

- Ele trouxe muitas ideias novas.
- Ele trouxe muitas ideias inovadoras.

O, yeni fikirlerle dolu.

Se possível, gostaria de receber novas informações sobre o caso.

Eğer mümkünse, ben dava ile ilgili yeni bilgiler almak istiyorum.

Na primeira página do segundo capítulo há muitas palavras novas.

İkinci bölümün ilk sayfasında birçok yeni sözcük var.

As únicas respostas úteis são aquelas que geram novas perguntas.

- Tek yararlı cevaplar yeni soruları ortaya atandır.
- Faydalı cevaplar, sadece yeni sorular sorduran cevaplardır.

- Tom quer conhecer gente nova.
- Tom quer conhecer pessoas novas.

- Tom yeni insanlarla tanışmak istiyor.
- Tom yeni insanlarla karşılaşmak istiyor.

Descobrem-se mais espécies novas nas selvas do que em qualquer outro local.

Yağmur ormanlarında diğer kara parçalarına oranla daha fazla yeni türe rastlanmaktadır.

- Ninguém é velho demais para aprender.
- Ninguém é velho demais para aprender coisas novas.

Hiç kimse öğrenmek için çok yaşlı değildir.

Em anos recentes, trabalhadores da indústria tem pressionado por novas leis de licença remunerada em

Son yıllarda, hizmet sektörü çalışanları ülke çapındaki şehir ve eyaletlerde

- Eles ainda são jovens.
- Elas ainda são jovens.
- Eles ainda são novos.
- Elas ainda são novas.

Onlar hâlâ genç.

- Os filhos mais velhos ajudaram os mais jovens.
- As crianças mais velhas ajudaram as mais novas.

Büyük çocuklar küçüklere yardımcı oldular.

Eu não consigo entender porque as pessoas têm medo de ideias novas. Eu tenho medo é das antigas.

İnsanların yeni fikirlerden neden korktuklarını anlayamıyorum. Ben eskilerinden korkarım.

O problema de muitos professores de línguas é que eles subestimam novas tecnologias em seus métodos de estudo.

Birçok yabancı dil öğretmeninin sorunu şu ki, onlar öğretim yöntemlerinde yeni teknolojilere hak ettikleri değeri vermiyorlar.

E está a obrigar os animais a encontrar novas formas de ter sucesso à noite. CIDADES QUE NÃO DORMEM

Hayvanları, geceyle başa çıkmak için yeni yöntemler bulmaya itiyor. UYUMAYAN ŞEHİRLER

O Tom tem uma irmã mais velha, Maria, e duas irmãs mais novas, mas não consigo me lembrar dos nomes delas.

Tom'un bir ablası, Mary ve iki küçük kız kardeşi var ama onların isimlerini hatırlayamıyorum.

- Eu tenho um irmão mais velho e duas irmãs mais jovens.
- Eu tenho um irmão mais velho e duas irmãs mais novas.

- Bir ağabeyim ve iki küçük kız kardeşim var.
- Bir ağabeyim ve iki kız kardeşim var.

- Deixe-me ir contar ao Tom as boas novas.
- Deixe-me ir contar ao Tom as boas notícias.
- Deixe-me ir contar ao Tom a boa notícia.

Gideyim ve Tom'a iyi haberi söyleyeyim.