Translation of "Quais" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "Quais" in a sentence and their turkish translations:

Quais?

Hangileri?

- Quais são os melhores?
- Quais são as melhores?

En iyileri hangisi?

- Quais países você visitou?
- Quais países vocês visitaram?

Hangi ülkeleri ziyaret ettiniz?

- Você gosta de quais esportes?
- De quais esportes você gosta?
- Quais esportes você curte?
- De quais esportes vocês gostam?

Hangi sporları seviyorsun?

- Quais são os do Tom?
- Quais são de Tomás?
- Quais são os de Tomás?

- Hangileri Tom'unki?
- Hangileri Tom'un?
- Tom'unkiler hangisi?

- Quais são minhas responsabilidades?
- Quais são as minhas responsabilidades?

Benim sorumluluklarım nelerdir?

- Quais são os nomes deles?
- Quais são os nomes delas?

Onların adları ne?

- De quais esportes você gosta?
- De quais esportes vocês gostam?

Hangi sporları seviyorsun?

Quais são as novas?

Haber nedir?

Quais são os sintomas?

Belirtiler nelerdir?

Quais são as condições?

Koşullar nelerdir?

Quais são as regras?

Kurallar nedir?

Quais escolhas nós temos?

Hangi seçeneklerimiz var?

Quais são os benefícios?

Faydaları neler?

Quais são suas recomendações?

Tavsiyeleriniz ne olur?

Quais são as alternativas?

Alternatifler nelerdir?

Quais são os fatos?

Gerçekler nedir?

Quais seriam as vantagens?

Avantajlar ne olurdu?

Quais são as causas?

Nedenleri nelerdir?

Quais foram os desafios?

Zorluklar nelerdi?

Quais são seus objetivos?

Senin amacın nedir?

Quais são suas ambições?

Senin hırsların nedir?

Quais são minhas escolhas?

- Seçeneklerim neler?
- Benim seçeneklerim nelerdir?

Quais são suas qualificações?

- Senin niteliklerin nedir?
- Niteliğin nedir?

Quais são seus sintomas?

- Şikâyetiniz nedir?
- Belirtileriniz nelerdir?

Quais janelas estão quebradas?

Hangi pencereler kırık?

Quais são os riscos?

Riskler nelerdir?

Quais instrumentos você toca?

Hangi enstrümanları çalıyorsunuz?

Quais sapatos você quer?

Hangi ayakkabıyı istiyorsun?

- Quais são os teus pontos fortes?
- Quais são os seus pontos fortes?

Güçlü yönleriniz nelerdir?

- Quais sãos as suas reais intenções?
- Quais são as reais intenções dela?

Onun gerçek niyetleri nedir?

Mentes das quais não compartilho.

yaşıyor ve büyüyor.

Quais são os horários comerciais?

İş saatleri nedir?

Quais são as más notícias?

Kötü haber nedir?

Quais são as outras aves?

Diğer kuşlar neler?

Quais são as últimas notícias?

En son haber nedir?

Quais os seus filmes favoritos?

En sevdiğiniz filmler hangileridir?

Quais alunos farão o teste?

Sınava hangi öğrenciler girecek?

Quais são os cinco sentidos?

- Beş duyu nedir?
- Beş duyu hangileridir?

De quais cores você gosta?

Hangi renkleri seversin?

Quais são as suas prioridades?

Senin önceliklerin nedir?

Quais são as suas impressões?

İzlenimleriniz neler?

Quais são as suas preocupações?

Endişelerin nedir?

Quais são os seus hobbies?

Hobilerin neler?

Quais são os maiores desafios?

En büyük zorluklar nelerdir?

Quais eram as suas ordens?

- Onların siparişleri neydi?
- Onların emirleri neydi?

Quais lugares você desejaria visitar?

Hangi yerleri ziyaret etmek istersiniz?

Quais são os aspectos positivos?

Olumlu yönler nedir?

Você gosta de quais esportes?

Hangi sporları seviyorsun?

Quais são os seus desejos?

İstekleriniz nedir?

Quais idiomas o Tom fala?

Tom hangi dilleri konuşabiliyor?

- Sei quais são as minhas fraquezas.
- Eu sei quais são as minhas fraquezas.

Eksik yönlerimin ne olduğunu biliyorum.

- Quais idiomas você fala?
- Que idiomas você fala?
- Quais idiomas você sabe falar?

- Hangi dilleri konuşabiliyorsun?
- Hangi dilleri konuşabiliyorsunuz?

- Que línguas falas?
- Que línguas fala?
- Quais idiomas você fala?
- Quais línguas você fala?

Hangi dilleri konuşuyorsun?

- Quais são as verdadeiras intenções do Tom?
- Quais são as reais intenções do Tom?

Tom'un asıl niyeti ne?

- Quais são os seus planos para hoje?
- Quais são os teus planos para hoje?

Gün için planlarınız nedir?

Quais lugares você visitou na Alemanha?

Almanya'da hangi yerleri ziyaret ettin?

Quais idiomas são falados no Canadá?

Kanada'da hangi diller konuşuluyor?

De quais aplicativos você mais gosta?

En çok hangi uygulamaları seversin?

Quais livros você leu em francês?

Fransızca hangi kitapları okudun?

Quais são alguns bons filmes brasileiros?

Bazı Brezilyalı iyi filmler nedir?

Quais foram as últimas palavras dela?

Onun son sözleri nelerdi?

Quais são seus planos depois disso?

Bundan sonraki planlarınız nedir?

Então, quais são os seus planos?

Pek şimdi planların nedir?

Quais os livros que você comprou?

Hangi kitapları satın aldın?

Com quais professores vocês estavam falando?

Hangi öğretmenlerle konuşuyordun?

A coisa mais difícil na vida é saber quais pontes devem ser atravessadas e quais queimadas.

Hayatta en zor şey hangi köprülerin geçileceğini ve hangi köprülerin yakılacağını bilmektir.

Quais são os sintomas que você apresenta?

Hangi belirtilerin var?

Quais cartões de crédito eu posso usar?

Hangi kredi kartlarını kullanabilirim?

Quais foram os principais acontecimentos de 1990?

1990'ın başlıca olayları nelerdi?

Quais são as minhas chances de sobrevivência?

Benim hayatta kalma şansım nedir?

Fiz coisas das quais não me orgulho.

Ben gurur duymadığım bazı şeyler yaptım.

Quais são as chances de isso acontecer?

Bunun olma ihtimali nedir?

Sabemos muito bem quais são nossas chances.

Şanslarımızın ne olduğunu çok iyi biliyoruz.

Você sabe de quais cores ela gosta?

Onun hangi renkten hoşlandığını biliyor musun?

Quais são as suas fontes de informação?

Bilgi kaynakların neler?

Há muitas coisas nas quais podemos concordar.

Anlaşabileceğimiz bir sürü şey var.

Quais são as origens dos Jogos Olímpicos?

Olimpiyat oyunlarının kökenleri nedir?

- Quais pessoas estarão aqui?
- Quem estará aqui?

Kimler burada olacak?

Tom sabe quais são as suas expectativas?

Tom beklentilerinizin ne olduğunu biliyor mu?

Quais são os artigos do Tratado de Lausanne?

Lozan antlaşmasının maddeleri nelerdir?

Quais foram os principais eventos do ano passado?

Geçen yılın önemli olayları nelerdi?

Não me diga quais são as minhas responsabilidades.

Sorumluluklarımın ne olduğunu bana söyleme.

Há muitas coisas sobre as quais devemos pensar.

Düşünmemiz için çok şey var.

Você sabe quais são os planos do Tom?

Tom'un planlarının ne olduğunu biliyor musun?

Ele trouxe os livros dos quais eu precisava.

- İhtiyacım olan kitabı getirdim.
- O ihtiyacım olan kitapları getirdi.

- Quantos passos deveríamos dar?
- Quais medidas devemos tomar?

Hangi adımları atmamız gerekir.

O Tom não perguntou quais eram as regras.

Tom kuralların ne olduğunu sormadı.

Quais são os seus planos para o domingo?

Pazar için ne planların var?

Quais livros você tem que ler em inglês?

İngilizce olarak hangi kitapları okudun?

Temos problemas com os quais temos que lidar.

İlgilenmek zorunda olduğumuz sorunlarımız var.