Translation of "Momentos" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Momentos" in a sentence and their turkish translations:

Colecione momentos preciosos, não coisas materiais!

Maddi şeyler değil, değerli anları biriktir!

Mary e Tom vivenciaram juntos momentos felizes.

Mary ve Tom birlikte mutlu zamanlar yaşadılar.

A coisa mais preciosa na vida são momentos.

Hayattaki en önemli şey anlardır.

Sabíamos que não voltaríamos a compartilhar momentos iguais àqueles.

Biz o anları bir daha asla paylaşmayacağımızı biliyorduk.

Muitos conservacionistas acreditam que raros momentos de agressão de orangotangos

Birçok çevreci, ender orangutan saldırılarını

Obrigado aos meus colegas que me ajudaram durantes os momentos difíceis.

Zor zamanlarda bana yardımcı olan sınıf arkadaşlarıma teşekkürler!

O Facebook nos ajuda a passar por momentos difíceis como o desemprego.

Facebook işsizlik gibi zor zamanları geçirmemize yardımcı olur.

momentos em que uma rosa é mais importante que um pedaço de pão.

Bir gülün bir parça ekmekten daha önemli olduğu zamanlar vardır.

Brasileiros e brasileiras, o Brasil vive momentos que serão decisivos para o nosso futuro.

Brezilyalılar, Brezilya geleceğimiz için belirleyici olacak bir dönemden geçiyor.

A vida não se mede pelo número de vezes que respiramos, mas pelos momentos que nos fazem prender a respiração.

Hayat aldığımız nefes sayısıyla ölçülmez fakat nefesimizi kesen anlarla ölçülür.

Não importa qual a sua profissão, ou o quão feliz você seja nela, existem momentos que você desejaria ter escolhido outra carreira.

Mesleğiniz ne olursa olsun, ya da bu meslekte ne kadar mutlu olursanız olun, diğer bir mesleği seçmiş olmayı istediğiniz anlar vardır.

- Nessas ocasiões, eu penso em minha família, não em meus amigos.
- Nesses momentos, eu penso mais em minha família do que em meus amigos.

Böyle zamanlarda, ben ailemi düşünürüm, dostlarımı değil.