Translation of "Acabamos" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Acabamos" in a sentence and their turkish translations:

Acabamos?

İşimiz bitti.

Acabamos.

Hepimiz hazırız.

Acabamos aqui?

Burada işimiz bitti mi?

- Acabamos nos casando.
- Acabamos por nos casar.

Biz sonunda evlendik.

Acabamos de parar.

Az önce durduk.

- Acabamos de chegar aqui.
- Nós acabamos de chegar aqui.

Az önce buraya vardık.

- Acabamos de desperdiçar 30 minutos.
- Acabamos de perder 30 minutos.

Sadece 30 dakika boşa harcadık.

Acabamos de nos mudar.

Az önce taşındık.

Acabamos de contratar Tom.

- Sadece Tom'u işe aldık.
- Tom'u henüz işe aldık.
- Tom'u işe daha yeni aldık.

Nós acabamos de jantar.

Biz sadece akşam yemeği yedik.

Acabamos de nos conhecer.

Az önce buluştuk.

Nós acabamos de chegar.

Az önce geldik.

Acabamos de chegar à estação.

Az önce istasyona vardık.

Acabamos de chegar na estação.

Az önce istasyona vardık.

Acabamos de pintar a parede.

Biz duvarı boyamayı az önce bitirdik.

- Acabamos de terminar.
- Terminamos neste instante.
- Terminamos agora mesmo.
- Acabamos há poucos instantes.

Az önce bitirdik.

Havia placas que acabamos de mencionar.

hani az önce de bahsetmiştik levhalar vardı ya hani kıtaların içerisinde ayrılan kısımlar

Acabamos de receber um novo modelo.

Biz henüz yeni bir model aldık.

Nós acabamos de limpar o banheiro.

Az önce tuvaleti temizledik.

Nós acabamos de pintar a casa.

Biz evi boyamayı az önce bitirdik.

Não há roda que acabamos de mencionar

az önce bahsetmiştik tekerlek yok

Agora que acabamos de comer, vamos embora.

Mademki yemek yemeyi bitirdik, gidelim.

No fim, acabamos comendo naquele restaurante maltrapilho.

Sonunda, biz, o eski püskü lokantada yemek yemeyi sona erdirdik.

Você se lembra? acabamos de 12.000 anos atrás

hatırlıyor musunuz? az önce 12.000 yıl öncesine gitmiştik

Nós acabamos de ficar sem sal e pimenta.

Bizim sadece tuz ve biberimiz tükendi.

Não posso lhes contar o que acabamos fazendo.

Ne yapmayı bitirdiğimizi sana söyleyemem.

Como é? acabamos de dizer tanto que dissemos trabalhador

nasıl yani yahu? az önce o kadar anlattık çalışkan dedik

Acabamos de nos casar, e esta é a nossa lua de mel.

Biz henüz evlendik ve bu bizim balayımız.

Como o cinto que acabamos de mencionar. Muitos outros estudos de fortalecimento, como

az önce de bahsetmiştik kemer gibi. Bunun gibi daha birçok güçlendirme çalışması yapıldı