Translation of "Posteriormente" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Posteriormente" in a sentence and their spanish translations:

Posteriormente, eram sutilmente assassinados.

Posteriormente, eran sutilmente asesinados.

Posteriormente será enviado um e-mail de confirmação.

A continuación será enviado un correo de confirmación.

Os alimentos arrecadados serão doados posteriormente às vítimas da enchente.

Los alimentos recaudados serán posteriormente donados a las víctimas de las inundaciones.

Com você posteriormente. E por último, mas não menos importante,

contigo más tarde, y de Por último, pero no menos importante,

A banana deve ser passada nos ovos batidos e, posteriormente, na farinha.

La banana se debe pasar por huevos batidos y después por harina.

O grande pramita, que será construído posteriormente, usa em média dois milhões e meio de pedras.

La gran pramita, que se construirá más tarde, usa un promedio de dos millones y medio de piedras.

A fábrica clandestina utilizava vidro moído para fabricar seus carretéis, vendendo-os posteriormente a crianças menores de idade.

La fábrica clandestina utilizaba vidrio molido para fabricar sus ovillos, vendiéndolos posteriormente a niños menores de edad.

A mente é a consciência encerrada nas limitações que se atribuiu. Originariamente, você é ilimitado e perfeito. Posteriormente, porém, assumindo limitações, você se torna a mente.

La mente es la conciencia que se ha puesto limitaciones. Usted es originalmente ilimitado y perfecto. Más tarde se toma sobre las limitaciones y se convierte en la mente.

Em nome do Presidente Lula, Cláudio Soares Rocha expressou admiração pelos esforços que os esperantistas do mundo inteiro dedicam à difusão cada vez maior do esperanto. Ele escreveu ainda: "Sabemos que, na história da Humanidade, línguas impuseram-se em conseqüência da hegemonia política, como o latim, o francês – em certa medida – e posteriormente o inglês. Ansiamos para que, de fato, algum dia, o esperanto possa ser aceito pela maioria das nações como língua adotada para facilitar a comunicação sem privilégios linguísticos."

En nombre del presidente brasileño Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha expresó admiración por los esfuerzos que los esperantistas de todo el mundo realizan con el fin de lograr una difusión cada vez mayor del esperanto. Entre otras cosas, escribió: “Sabemos que en la historia de la humanidad han existido lenguas que se impusieron como consecuencia de la hegemonía política, como el latín, o en cierto grado el francés y después el inglés. Nuestro mayor deseo es que, en efecto, el esperanto llegue a ser aceptado por la mayoría de las naciones como una lengua adoptada para facilitar la comunicación sin privilegios lingüísticos.”