Translation of "Lamento" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Lamento" in a sentence and their spanish translations:

- Lamento incomodá-lo.
- Lamento incomodá-la.
- Lamento te incomodar.

Lamento molestarte.

- Lamento desapontá-lo.
- Lamento desapontá-la.
- Lamento te desapontar.

Lamento decepcionarte.

Lamento ouvir isso.

Lamento oír eso.

Lamento muito isso.

Lo lamento mucho.

- Lamento não poder te ajudar.
- Lamento não poder ajudar você.
- Lamento não poder ajudá-lo.

Lamento no poder ayudarte.

Lamento tê-lo enganado.

Lamento haberle engañado.

Lamento, está tudo ocupado.

Lo siento, todo está ocupado.

Lamento ter dito isso.

Lamento haber dicho eso.

Eu lamento, cheguei tarde.

Lo siento, llegué tarde.

- Lamento se eu te desapontei.
- Eu lamento se eu te desapontei.

Lamento si te decepcione.

Eu não lamento meus atos.

No me arrepiento de nada de lo que hice.

Lamento não poder ajudar você.

Lamento no poder ayudarle.

Lamento ter gritado com você.

Lamento haberte gritado.

Lamento ter gritado com vocês.

Lamento haberos gritado.

Lamento. Não tenho muito tempo.

Lo siento. No tengo mucho tiempo.

Lamento não poder ajudá-lo.

Me temo que no puedo ayudarle.

Você ficou viúva! Lamento muito!

¡Enviudaste! ¡Lo lamento mucho!

Lamento tê-lo dito isso.

Lamento haberle dicho eso.

Lamento não ter respondido logo.

Lamento no haber respondido pronto.

- Lamento o que aconteceu outro dia.
- Lamento o que se passou no outro dia.
- Lamento o que aconteceu no outro dia.

Siento lo del otro día.

- Lamento o inconveniente.
- Lamentamos o inconveniente.

- Disculpas por las molestias.
- Disculpe las molestias.

Eu lamento, mas não posso concordar.

Lo lamento, pero no puedo estar de acuerdo.

Lamento ter sido grosseiro com ele.

Lamento haber sido grosero con él.

Lamento ter te causado tantos problemas.

Lamento haberte causado tantos problemas.

Eu não lamento nem um pouco.

No lo lamento ni un poco.

Lamento dizer que tenho más notícias.

Lamento decir que tengo malas noticias.

Lamento não lhes ter escrito antes.

Lamento no haberos escrito antes.

Lamento, eu sou um estranho aqui.

Lo siento, soy extranjero aquí.

- Eu lamento. Isso é tudo o que eu me lembro.
- Lamento. Só me lembro disso.

Lo siento. Eso es todo lo que recuerdo.

O lamento é queimado após os mortos

El lamento se quema después de los muertos.

- Desculpa!
- Desculpe!
- Lamento.
- Me desculpe.
- Sinto muito.

- Lo siento.
- ¡Lo siento!

Lamento não ter podido ir com ela.

Lamento que no pudiera ir con ella.

Lamento, mas não quero fazer parte disso.

Lo siento, pero no quiero formar parte de eso.

Lamento cancelar a reunião de última hora.

Lamento cancelar la reunión a última hora.

- Lamento que o senhor não possa vir essa noite.
- Lamento que a senhora não possa vir essa noite.
- Eu lamento que o senhor não possa vir essa noite.
- Eu lamento que a senhora não possa vir essa noite.

Lamento que no pueda venir esta tarde.

Mas lamento é muito comum em nossa sociedade

Pero demasiado lamento visto en nuestra sociedad

Lamento, mas eu não entendo inglês muito bem.

Perdón, pero no entiendo muy bien el inglés.

Eu não posso fazer mais nada. Eu lamento.

No puedo hacer nada más. Lo siento.

- Desculpa!
- Desculpe!
- Lamento.
- Perdão!
- Me desculpe.
- Sinto muito.

- Lo siento.
- ¡Lo siento!

Lamento fazer você passar por todos estes problemas.

Lamento hacerte pasar por todos estos problemas.

Lamento que a sua visita tenha sido tão curta.

Lamento que tu visita haya sido tan corta.

Eu lamento que não pude te escrever mais cedo.

Lamento no haber podido escribirte antes.

Eu lamento informá-la que sua matrícula foi negada.

Lamento comunicarle que su solicitud ha sido denegada.

- Sinto muito, mas você está enganado.
- Sinto muito, mas a senhora está equivocada.
- Lamento, mas não tens razão.
- Lamento, mas vocês estão errados.

- Lo siento, pero te equivocas.
- Lo siento, pero usted se equivoca.
- Lo siento, pero ustedes se equivocan.

- Lamento ter dito isso.
- Eu me arrependo de ter dito isso.

Lamento haber dicho eso.

Lamento que um compromisso prévio me impeça de aceitar o seu gentil convite.

Lamento que un compromiso previo me impida aceptar su gentil invitación.

- Me desculpe por eu ter sido tão rude.
- Lamento ter sido tão grosseiro.

Lamento haber sido tan rudo.

- Eu lamento pela pela minha juventude perdida.
- Eu choro pela minha juventude perdida.

Lloro por mi juventud perdida.

- Sinto muito, perdi a paciência.
- Lamento ter perdido a calma.
- Desculpem, perdi o controle.

Siento haber perdido el control.

- Me desculpe, minha mãe não está em casa.
- Lamento mas a minha mãe não está em casa.

Lo siento, mi mamá no está en casa.

- Eu sinto muito por vocês não poderem vir esta noite.
- Lamento por vocês não poderem comparecer esta noite.

Lamento que no pueda venir esta tarde.

As colinas ecoaram os meus gritos, os pântanos responderam ao meu lamento: Não chames mais a tua filha, deixa de perturbar o ar com o som de tua voz!

Las colinas respondieron a mis gritos, los pantanos respondieron a mi llanto: ¡No llames más a tu hija, cesa de turbar el aire con el rumor de tus voces!