Translation of "Fechados" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Fechados" in a sentence and their spanish translations:

Estamos fechados.

Estamos cerrados.

Eles estavam fechados.

Ellos estaban cerrados.

Estamos fechados amanhã.

Estamos cerrados mañana.

Está de olhos fechados, mas acordado.

Está con los ojos cerrados pero despierto.

Você consegue andar de olhos fechados?

¿Puedes andar con los ojos cerrados?

Ela estava com os olhos fechados.

Tenía los ojos cerrados.

Ele beijou-a de olhos fechados.

Él la besó con los ojos cerrados.

- Ela estava sentada com os olhos fechados.
- Ela estava sentada lá com os olhos fechados.

Ella estaba ahí sentada con los ojos cerrados.

Ele ouviu a música de olhos fechados.

Él escuchó la música con los ojos cerrados.

Você consegue caminhar com seus olhos fechados?

¿Puedes andar con los ojos cerrados?

Estava deitado num sofá com os olhos fechados.

Estaba acostado en un sofá con los ojos cerrados.

Ela estava deitada no sofá de olhos fechados.

Ella estaba tumbada en el sofá con los ojos cerrados.

Ela se sentou perto dele de olhos fechados.

- Ella se sentó cerca de él con los ojos cerrados.
- Se sentó a su lado con los ojos cerrados.

- Hoje estamos fechados.
- Hoje esta loja não abre.

Hoy la tienda está cerrada.

O idoso sentou-se no banco com os olhos fechados.

El anciano se sentó en la banca con los ojos cerrados.

Então, por que o tsunami não pode ocorrer em mares fechados

Entonces, ¿por qué el tsunami no puede ocurrir en mares cerrados?

Mas quando Istambul estava cercada pelos turcos, esses túneis estavam fechados

pero cuando Estambul estaba rodeada por los turcos, estos túneles estaban cerrados

Cafés, restaurantes, alguns dos grandes mercados, cabeleireiros ... Muitos deles estão fechados.

Cafés, restaurantes, algunos de los grandes mercados, peluquerías ... Muchos de ellos están cerrados.

A diferença entre como o ar se movimenta em lugares fechados ou abertos é enorme.

La diferencia entre cómo el aire se mueve en interiores, versus al aire libre es enorme.

Hospitais fechados porque os funcionários Eles não estavam indo para o trabalho. Aqui pelo menos eles estão atrasados!

hospitales cerrados porque los funcionarios no iban a trabajar. ¡Aquí al menos llegan tarde!

"Você sabe onde está minha chave? Não a vejo em lugar nenhum." "Você deve estar procurando de olhos fechados, então, pois está na mesa, como sempre."

"¿Sabes dónde está mi llave? No la veo por ninguna parte." "Entonces debes de estar mirando con tu nariz, porque está ahí en la mesa."

- Não é bom para a saúde você se fechar em casa o dia todo.
- Não te faz bem à saúde ficares o dia todo fechado em casa.
- É prejudicial à saúde ficardes fechados em casa o dia inteiro.
- Não lhes faz bem à saúde ficarem vocês o dia todo fechados em casa.
- Faz-lhe mal à saúde ficar o senhor o dia inteiro fechado em casa.
- É nocivo à sua saúde, que a senhora fique fechada o dia inteiro em casa.
- Não é nada bom para a saúde ficarem os senhores fechados em casa o dia todo.
- Não lhes faz nada bem à saúde as senhoras se fecharem o dia inteiro em casa.

Estar todo el día encerrado en casa no es bueno para la salud.

Os espanhóis, com seus cavalos, suas espadas e lanças, começaram a praticar crueldades estranhas; entravam nas vilas, burgos e aldeias, não poupando nem as crianças e os homens velhos, nem as mulheres grávidas e parturientes e lhes abriam o ventre e as faziam em pedaços como se estivessem golpeando cordeiros fechados em seu redil. Faziam apostas sobre quem, de um só golpe de espada, fenderia e abriria um homem pela metade, ou quem, mais habilmente e mais destramente, de um só golpe lhe cortaria a cabeça, ou ainda sobre quem abriria melhor as entranhas de um homem de um só golpe.

Los españoles, con sus caballos, sus espadas y lanzas, empezaron a practicar raras crueldades; entraban en las villas, burgos y aldeas, sin perdonarles la vida ni a los niños ni a los ancianos, ni a las mujeres embarazadas y parturientas y les abrían el vientre y las cortaban en pedazos como si estuvieran golpeando corderos encerrados en su corral. Hacían apuestas sobre quién, con un solo golpe de espada, cortaría y abriría a un hombre por la mitad, o quién, más hábilmente y más diestramente, con un solo golpe le cortaría la cabeza, o aún sobre quién abriría mejor las entrañas de un hombre con un solo golpe.