Translation of "Do”" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Do”" in a sentence and their spanish translations:

Do PIB do país.

del PIB del país.

Do que o dobro do tráfego do Twitter.

que duplica el tráfico de Twitter.

Do pólo norte do mundo

del polo norte del mundo

Do fundo do meu coração.

- De todo corazón.
- Con franqueza.

Do que os do YouTube.

que los anuncios de YouTube.

O pôr-do-sol traz alívio do calor do dia.

El atardecer trae un respiro del calor del día.

Menos corpulento do que os lobos do interior do Alasca,

Son más pequeños que los lobos del interior de Alaska

Eu gosto mais do vestido vermelho do que do branco.

Me gusta más el vestido rojo que el blanco.

Do que você gosta mais: do verão ou do inverno?

¿Qué te gusta más, el verano o el invierno?

Eu gosto mais do carro velho do que do novo.

Me gusta más el coche viejo que el nuevo.

E atleta do ano do YWF.

y atleta del año de la IAAF.

Do templo do sol no Egito

Del templo del sol en Egipto

Político, do Hong Kong, do Macau...

político, de Hong Kong, de Macao…

Você soube do acidente do Tom?

¿Oíste acerca del accidente de Tom?

- Gostaram do filme?
- Gostou do filme?

¿Te gustó la película?

Eu gosto do logotipo do Tatoeba.

Me gusta el logotipo de Tatoeba.

Eu gosto do som do piano.

Me gusta el sonido del piano.

- Saia do carro!
- Sai do carro!

¡Sal del coche!

Do que as do próprio Quora.

que Quora en sí.

- Eu te amo do fundo do meu coração!
- Te amo do fundo do meu coração!

- Te quiero desde el fondo de mi corazón.
- Te amo desde lo más profundo de mi corazón.

- Eu venho do Japão.
- Sou do Japão.
- Eu sou do Japão.

Soy de Japón.

- Eu venho do Brasil.
- Sou do Brasil.
- Eu sou do Brasil.

- Vengo de Brasil.
- Soy de Brasil.

- O castelo fica do outro lado do rio.
- O castelo está do outro lado do rio.

El castillo está al otro lado del río.

Do passado

Del pasado

Do país.

del país.

Do neilpatel.com--

de neilpatel.com--

Do mundo.

en el mundo.

Uma pequena parte do tesouro do abdômen

Una pequeña parte del tesoro del abdomen.

Mas a conta do olho do mal

Pero la cuenta del mal de ojo

Ele ficava sempre do lado do povo.

Él siempre estaba del lado del pueblo.

Não gostei do discurso do Primeiro Ministro.

No me gustó el discurso del Primer Ministro.

Eles comeram metade do trigo do mundo.

Ellos comen la mitad del trigo del mundo.

- Sou do Brasil.
- Eu sou do Brasil.

Soy de Brasil.

Eles vieram do outro lado do mundo.

Ellos vinieron del otro lado del mundo.

- Venho do futuro.
- Eu sou do futuro.

- Vengo del futuro.
- Yo vengo del futuro.

- Eu sou do Canadá.
- Sou do Canadá.

Soy de Canadá.

Eu gosto do abacaxi azul do Tom.

Me gusta la piña azul de Tom.

- Precisamos do dinheiro.
- Nós precisamos do dinheiro.

Necesitamos el dinero.

- Nós somos do Canadá.
- Somos do Canadá.

Somos de Canadá.

- Eu gosto do calor.
- Gosto do calor.

Me gusta el calor.

- Você gostou do filme?
- Gostaste do filme?

¿Te gustó la película?

- Eu sou do Egito.
- Venho do Egito.

- Yo soy de Egipto.
- Vengo de Egipto.

- Nós gostamos do Tom.
- Gostamos do Tom.

- Tom nos gusta.
- Queremos a Tom.

- Nós precisamos do Tom.
- Precisamos do Tom.

Necesitamos a Tom.

Ela gosta do frio extremo do Alasca.

A ella le gusta el frío extremo de Alaska.

Não sabemos nada do passado do Tomás.

No sabemos nada del pasado de Tom.

Acabou a gasolina do carro do Tom.

Al carro de Tom se le acabó la gasolina.

Ouvi soluços vindos do lado do mar.

He oído unos sollozos que venían del lado del mar.

- Eu venho do Brasil.
- Sou do Brasil.

Vengo de Brasil.

- Eu sou do Equador.
- Sou do Equador.

- Yo soy de Ecuador.
- Soy de Ecuador.

Sempre passava do bar depois do trabalho.

Siempre pasaba por el bar después del trabajo.

- São do Tom.
- Esses são do Tom.

Aquellos son de Tom.

- Eu sou do Rio.
- Sou do Rio.

Soy de Rio.

Do cliente ou 10% do negócio inicial?

del cliente o el 10% de la oferta inicial?

Do mundo, do que você está reclamando?

en el mundo, que son te estas quejando?

é aproximadamente 50% do tamanho do tráfego

es aproximadamente el 50% de el tamaño, el tráfico sabio,

300,000 visitantes do alcance orgânico do Facebook

300,000 visitantes de Alcance orgánico de Facebook

- Saia do meu quarto!
- Sai do meu quarto!
- Saiam do meu quarto!

¡Sal de mi habitación!

Com as grandes lutas do Ministro da Cultura e Turismo do período e do Diretor do Museu Uşak.

Con las grandes luchas del Ministro de Cultura y Turismo de la época y el Director del Museo Uşak.

- Estes são do Tom.
- Estes são os do Tom.
- Estas são do Tom.
- Estas são as do Tom.

Estos son de Tom.

- O pássaro do Twitter é do mal.
- O pássaro do Twitter é malvado.

El pájaro de Twitter es malvado.

- Ele reclamava do barulho.
- Ele se queixava do barulho.
- Ele reclamou do barulho.

- Él se quejaba del ruido.
- Él se quejó del ruido.

- Estou do teu lado.
- Estou do seu lado.
- Eu estou do seu lado.

- Estoy de su lado.
- Estoy de tu lado.
- Soy tu aliado.
- Estoy a tu lado.

Do título do blog ou do título da página na estrutura da URL.

del título del blog o del título de la página en la estructura de las URL."

Girava tudo em volta do raio do clitóris!

¡Todo se trataba del maldito clítoris!

Suas células do pulmão, do fígado, da pele,

las de los pulmones, del hígado, de la piel,

Do seu coração, e até do seu ouvido

y del corazón, incluso de su oído,

Estou abrigado do vento e do mau tempo

Estoy en el refugio, a salvo del viento y del mal clima,

Poderia haver deslocamento do leste e do oeste?

¿Podría haber desplazamiento del este y el oeste?

- Do que você gosta?
- Do que vocês gostam?

- ¿Qué te gusta?
- ¿Qué es lo que te gusta?

Algumas pessoas gostam do verão, outras do inverno.

- A algunas personas les gusta el verano, y a otros les gusta el invierno.
- A algunas personas les gusta el verano y a otras el invierno.

- Livrai-nos do mal.
- Livre-nos do mal.

Líbranos del mal.

- Todos riram do garoto.
- Todos riram do menino.

- Todos se rieron del niño.
- Todas se rieron del niño.

Eu a amo do fundo do meu coração.

La amo desde el fondo de mi corazón.

- Ele desceu do trem.
- Ele desembarcou do trem.

Se bajó del tren.

- Do que você precisa?
- Do que vocês precisam?

- ¿Qué necesitas?
- ¿Qué necesita?

Eu te odeio do fundo do meu coração.

Te odio desde el fondo de mi corazón.

- Necessitamos do teu conselho.
- Precisamos do teu conselho.

Necesitamos tu consejo.

A Maria esqueceu-se do aniversário do Ricardo.

María se olvidó del cumpleaños de Ricardo.

- Todas riram do garoto.
- Todas riram do menino.

Todas se rieron del niño.

Alguns gostam do verão e outros, do inverno.

A unos les gusta el verano y a otros el invierno.

- Saímos correndo do prédio.
- Saímos correndo do edifício.

Salimos corriendo del edificio.

- Vocês gostam do Tom?
- Você gosta do Tom?

¿Te gusta Tom?

- Ela precisa do dinheiro.
- Ela necessita do dinheiro.

Ella necesita el dinero.

- Você gostou do jogo?
- Vocês gostaram do jogo?

¿Te gustó el partido?

- Eles são do Tom.
- Elas são do Tom.

Ellos son de Tom.

Gosto mais da primavera do que do outono.

Me gusta más la primavera que el otoño.

- Eu saí do trem.
- Eu desci do trem.

Me bajé del tren.

Esse é o título do livro do João.

Ese es el título del libro de Juan.