Translation of "Chorar" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "Chorar" in a sentence and their spanish translations:

- Tente não chorar.
- Tentem não chorar.

Trata de no llorar.

- Pare de chorar.
- Parem de chorar.

- No llores.
- Deja de llorar.

- Tom irá chorar.
- Tom vai chorar.

Tom llorará.

Vou chorar.

Voy a llorar.

- Vi-o chorar.
- Eu a vi chorar.

Le vi llorar.

- Vi-a chorar.
- Eu o vi chorar.

La vi llorar.

Comecei a chorar.

Empecé a llorar.

Tente não chorar.

Intenta no llorar.

Tom vai chorar.

- Tom va a llorar.
- Tom llorará.

Fizemos ele chorar.

Lo hicimos llorar.

Não quero chorar.

No quiero llorar.

Eu queria chorar.

Quise llorar.

Chorar é normal.

- Está bien llorar.
- Llorar es normal.

Ouvimo-la chorar.

La oímos llorar.

- O menino se pôs a chorar.
- O menino começou a chorar.
- O garoto começou a chorar.

- El niño empezó a llorar.
- El niño se puso a llorar.

- O menino começou a chorar.
- O garoto começou a chorar.

- El niño empezó a llorar.
- El niño se puso a llorar.

Agora pare de chorar.

- Ya basta de llorar.
- Para de llorar.

Tenho vontade de chorar.

Tengo ganas de llorar.

Tom começou a chorar.

Tom empezó a llorar.

Chorar não adianta muito.

Llorar no sirve de mucho.

Você começou a chorar.

Empezaste a llorar.

Ela estava a chorar.

Ella estaba llorando.

Eu só quero chorar.

Solo quiero llorar.

Eu a fiz chorar.

La hice llorar.

Tom tentou não chorar.

Tom trató de no llorar.

Eu comecei a chorar.

Empecé a llorar.

Nunca vi você chorar.

Nunca te he visto llorar.

Ele me fez chorar.

- Me hizo llorar.
- Él me hizo llorar.

Ela me fez chorar.

Ella me hizo llorar.

Ela começou a chorar.

- Ella rompió a llorar.
- Empezó a llorar.
- Ella se puso a llorar.
- Ella empezó a llorar.

Tentei não chorar hoje.

Traté de no llorar hoy.

Ela o ouviu chorar.

Le oyó llorar.

Ela continuou a chorar.

Ella siguió llorando.

- Eu não conseguia parar de chorar.
- Não pude deixar de chorar.

No podía dejar de llorar.

- Esse bebê não faz senão chorar.
- Esse bebê só sabe chorar.

Ese bebé no hace más que llorar.

- Pensei que você fosse chorar.
- Eu pensei que você fosse chorar.

Pensé que llorarías.

- Eu não vou chorar de novo.
- Não vou chorar de novo.

No volveré a llorar.

- A tua voz me fez chorar.
- A sua voz me fez chorar.

Tu voz me hizo llorar.

- O menino se pôs a chorar.
- O garoto se pôs a chorar.

El niño se puso a llorar.

- Em vez de chorar, ele ri.
- Em vez de chorar, ela ri.

En vez de llorar, se ríe.

O bebê parou de chorar.

El bebé dejó de llorar.

Ela estava prestes a chorar.

Ella estaba a punto de llorar.

Ela nada faz senão chorar.

- No hace más que llorar.
- Ella no hace nada más que llorar.

Ele começou a chorar alto.

Él empezó a llorar a viva voz.

Posso apenas chorar com você.

Solo puedo llorar contigo.

As fotos me fizeram chorar.

Las fotos me hicieron llorar.

Ele sabe fazer mulheres chorar.

Él sabe cómo hacer llorar a las mujeres.

O bebê começou a chorar.

- El bebé empezó a llorar.
- El bebé se puso a llorar.

Você fez o Tom chorar.

Hiciste llorar a Tom.

Eu também comecei a chorar.

Yo también empecé a llorar.

Tom teve vontade de chorar.

Tom quería llorar.

Seu gesto me fez chorar.

Su gesto me hizo llorar.

Suas palavras me fizeram chorar.

Sus palabras me hicieron llorar.

O filme me fez chorar.

La película me hizo llorar.

Seu discurso me fez chorar.

Su discurso me hizo llorar.

Você também me fez chorar.

También a mí me has hecho llorar.

Me deu vontade de chorar.

Tenía ganas de llorar.

As crianças começaram a chorar.

Los niños comenzaron a llorar.

Ela começou a chorar alto.

Ella se puso a llorar en voz alta.

Estou com vontade de chorar.

Tengo ganas de llorar.

Tom sentiu vontade de chorar.

Tom sentía ganas de llorar.

Tom fez a Maria chorar.

Tom hizo llorar a Mary.

- Não precisa chorar como um bebê.
- Não há necessidade de chorar como um bebê.

No hace falta llorar como un bebé.

- Tenho razões de sobra para chorar e gemer.
- Motivos não me faltam para chorar e gemer.
- Tenho razões de sobejo para chorar e gemer.
- Tenho sobejos motivos para chorar e gemer.

Razón me sobra para llorar y gemir.

Podem chorar, rir, cruzar as pernas,

Siéntanse libres de llorar, reír, cruzar las piernas

Também nos fez chorar em 2000

También nos hizo llorar en 2000

Não adianta chorar pelo leite derramado.

No tiene caso llorar sobre leche derramada.

Ela tentou, em vão, não chorar.

Ella intentó en vano no llorar.

Se tens vontade de chorar, chora.

- Si tienes ganas de llorar, llora.
- Si querés llorar, llorá.

O garoto se pôs a chorar.

El niño se puso a llorar.

Eu estou a ponto de chorar!

¡Estoy a punto de llorar!

A minha irmã começou a chorar.

Mi hermana empezó a llorar.

Ela começou a chorar de novo.

- Ella se puso a llorar otra vez.
- Ella se puso a llorar de nuevo.

Isso fez a minha mãe chorar.

Hizo llorar a mi madre.

Esse bebê não faz senão chorar.

Ese bebé no hace más que llorar.

Neste momento, só me apetece chorar.

En este momento, solo me apetece llorar.

Os anjos vão chorar por ti!

¡Los ángeles llorarán por ti!

Os dois meninos começaram a chorar.

Los dos niños empezaron a llorar.

A triste história fez-nos chorar.

La triste historia nos hizo llorar.

- Parem de chorar.
- Pare de reclamar.

Dejá de quejarte.

Ela caiu e logo começou chorar.

Se cayó y en seguida se puso a llorar.

Parece que você está para chorar.

- Pareces estar a punto de llorar.
- Tienes pinta de estar a punto de llorar.