Translation of "Base" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Base" in a sentence and their russian translations:

Uma base continental

континентальная база

A base é de 230,34 metros

база 230,34 метра

Há uma base secreta na Lua.

На Луне есть секретная база.

Você cria infográficos com base neles,

вы создаете из них инфографику,

Que eles estão utilizando como base

что они основывают это на своих

A base continental é onde a conhecemos

континентальная база - это место, где мы это знаем

A interpretação é a base da tradução.

Интерпретация — основа перевода.

Experimentei uma sopa à base de camarões.

Я попробовал суп из креветок.

E com base nisso a penalidade muda.

и, исходя из этого, штраф изменится.

Com base nos dados do Google Analytics.

основываясь на данных Google Analytics.

Aguentou-se e chegámos à base da ravina.

Выдержал, и мы спустились в каньон.

Então, o que eles dizem com base em

так что они говорят на основе

Só podemos adivinhar com base em dados anteriores

мы можем только догадываться, основываясь на предыдущих данных

Algumas pessoas vão te julgar com base nisso,

некоторые люди будут судить вас по этому поводу,

A matemática é a base de todas as ciências.

Математика - основа всех наук.

O número e é a base do logaritmo natural.

Число e — основание натурального логарифма.

O arranha-céu foi construído em uma base solida.

Небоскрёб был построен на прочном фундаменте.

Para falar com toda a sua base de usuários

для всей вашей пользовательской базы

Para 2018 é apenas comprar com base no tráfego

на 2018 год чисто покупать на основе трафика

Apenas adquirindo negócios puramente com base no tráfego deles.

просто приобретение бизнеса чисто основанных на их движении.

Precisamos de três coisas: primeiro, uma base para o chão.

Нам понадобятся три вещи: во-первых, постелить что-то на землю.

Cada um toma decisões com base em suas experiências pessoais.

Все мы принимаем решения, основываясь на нашем личном опыте.

Pelo menos com base no dia em que estou gravando

По крайней мере, в зависимости от дня с того момента, когда я записываю

Você também vai construir uma base de fãs mais leais

но вы собираетесь строить более верная фанатская база

Ao invés disso, você precisa olhar sua base de clientes,

Вместо этого вам нужно посмотреть на вашей клиентской базе,

- Sim, nas dificuldades com base no quiz que elas fizeram.

- Да, их точки боли основаны на викторине, которую они взяли.

E, às vezes, eles escondem frutos secos na base das árvores.

И иногда они прячут орехи у основания дерева.

Precisa melhorar as estações base. Nós não temos todo o crime

Нужно улучшить базовые станции. У нас нет всего преступления

Com base em quão inteligente você era, e quanto você poderia

основанный на том, насколько вы умны были и сколько вы можете

Com base na sua aparência, e se você quiser ter sucesso,

основанный на вашей внешности и если вы хотите добиться успеха,

Para realmente crescer sua base de usuários e fazer ela explodir.

действительно увеличить свою базу пользователей и просто взорвать его.

A base de clientes e as taxas de conversões atuais deles.

существующая клиентская база и их текущие коэффициенты конверсии.

Estações de base trancadas após o terremoto de Istambul em que vivemos

базовые станции заперты после землетрясения в Стамбуле, в котором мы живем

Na base dos tentáculos, há uma broca que perfura a concha dura

В основании щупалец находится клюв, которым она пробивает твердую раковину…

Eu estou escrevendo um roteiro, e, com base nele, Tom desenha os quadrinhos.

Я пишу сценарии, а Том рисует по ним комиксы.

Então, vamos fazer isso com base nessas informações. Podemos conhecer o terremoto de antemão?

Итак, давайте сделаем это на основе этой информации, можем ли мы знать землетрясение заранее?

Mas descobertas recentes sugerem que os contos do Rei Hrolf têm uma base real.

Но недавние открытия предполагают, что сказки о короле Хрольфе имеют под собой фактическое основание.

Escolha um nicho com base em paixão, e se certifique de que ele tem

страсти и убедитесь, что она действительно большой общий адресный размер рынка, если

E sei que este não é dos venenosos, com base no ambiente onde o encontrei.

И я знаю, что этот не ядовитый, основываясь на окружающей среде.

Estou a cerca de 12 metros da base de um precipício. Vão conseguir ver-me.

Я в 12 метрах от подножия утеса. Вы увидите меня.

De acordo com as antigas sagas nórdicas, eles tinham uma base fortificada na costa do Báltico, em Jomsborg.

Согласно древнескандинавским сагам, у них была укрепленная база на побережье Балтийского моря, в Йомсборге.

A área de um triângulo é a metade da área de um retângulo com base e altura equivalentes.

Площадь треугольника равна половине площади прямоугольника с теми же основанием и высотой.

- Esta vela é fabricada à base de cera de abelha.
- Esta vela é feita com cera de abelha.

Эта свеча сделана из пчелиного воска.

Niels Bohr propôs que os elétrons se movem de um nível de energia a outro, estabelecendo a base da teoria quântica.

Нильс Бор предположил, что электроны переходят с одного энергетического уровня на другой, заложив основы квантовой теории.

Se a superfície da base do pramit grande for dividida em duas vezes a metade do pramit, o número pi será exibido.

Если поверхность основания большого прамита делится на двукратную половину прамита, появляется число пи.