Translation of "Novas" in Russian

0.036 sec.

Examples of using "Novas" in a sentence and their russian translations:

- Não suje suas calças novas.
- Não manche suas calças novas.
- Não manche as calças novas.
- Não suje as calças novas.

- Не испачкай новые брюки.
- Не испачкайте новые брюки.
- Не испачкай новые штаны.
- Не испачкайте новые штаны.

- Abriram muitas fábricas novas.
- Muitas fábricas novas foram abertas.

Открылось много новых заводов.

Eu adicionei novas frases.

Я добавил новые предложения.

Precisamos de ideias novas.

- Нам нужны какие-то новые идеи.
- Нам нужны какие-нибудь новые идеи.
- Нам нужны новые идеи.

Quais são as novas?

Какие новости?

Precisamos de pilhas novas.

- Нам нужны новые батареи.
- Нам нужны новые батарейки.

Nova gente, novas leis.

Новые люди — новые законы.

Estou usando meias novas.

У меня новые носки.

Essas são novas regras?

Это новые правила?

Precisamos de novas ideias.

- Нам нужны свежие идеи.
- Мы нуждаемся в новых идеях.
- Нам необходимы новые идеи.

- Diariamente estão surgindo novas palavras.
- A cada dia surgem novas palavras.

Новые слова возникают ежедневно.

Gostaria de conhecer pessoas novas.

- Я хотел бы познакомиться с новыми людьми.
- Я бы хотел познакомиться с новыми людьми.

Hoje aprenderemos três palavras novas.

Сегодня мы изучим три новых слова.

Maria precisa de novas botas.

Марии нужны новые ботинки.

Escrevendo novas peças de conteúdo.

на написании новых фрагментов контента.

Você adiciona novas frases ao Tatoeba?

Вы добавляете новые предложения на Татоэбу?

Eu gosto de aprender coisas novas.

Я люблю изучать что-нибудь новое.

Eu tenho três irmãs mais novas.

У меня три младшие сестры.

Nossas crianças precisam de roupas novas.

Нашим детям нужна новая одежда.

- Estas são novas.
- Estes são novos.

Эти новые.

A biblioteca tem muitas aquisições novas.

В библиотеке много новых поступлений.

Tom tem três irmãs mais novas.

У Тома три младших сестры.

Há muitas ruas novas em Paris.

В Париже много новых улиц.

- Eu pensei que você gostava de aprender coisas novas.
- Eu pensei que você gostasse de aprender coisas novas.
- Pensei que tu gostasses de aprender coisas novas.
- Eu pensava que tu gostavas de aprender coisas novas.
- Eu pensei que vocês gostassem de aprender coisas novas.
- Eu pensava que vocês gostavam de aprender coisas novas.
- Pensei que vós gostásseis de aprender coisas novas.
- Eu pensava que vós gostáveis de aprender coisas novas.
- Eu pensei que o senhor gostasse de aprender coisas novas.
- Eu pensava que o senhor gostava de aprender coisas novas.
- Pensei que a senhora gostasse de aprender coisas novas.
- Eu pensava que a senhora gostava de aprender coisas novas.
- Eu pensei que os senhores gostassem de aprender coisas novas.
- Eu pensava que os senhores gostavam de aprender coisas novas.
- Pensei que as senhoras gostassem de aprender coisas novas.
- Eu pensava que as senhoras gostavam de aprender coisas novas.

Я думал, ты любишь изучать новые вещи.

... mas, depois de escurecer, surgem novas ameaças.

но появляются новые угрозы.

Ou vamos trabalhar para fazer novas reivindicações?

или мы будем работать, чтобы делать новые претензии?

Aprendo dez palavras novas todos os dias.

Я выучиваю по десять новых слов каждый день.

A vida sempre nos reserva novas surpresas.

- Жизнь всегда готовит нам новые сюрпризы.
- Жизнь готовит нам всё новые сюрпризы.

O Tom gosta de tentar coisas novas.

Том любит пробовать что-то новое.

Este artigo contém algumas ideias genuinamente novas.

Эта статья содержит некоторые действительно новые идеи.

- Que há de novo?
- Quais as novas?

- Что нового?
- Какие новости?

O governo está tentando desenvolver novas indústrias.

Правительство пытается развивать новые отрасли промышленности.

Não tenha medo de experimentar coisas novas.

Не бойся пробовать новое.

Mas acho que uma das mais novas

но я думаю, что один из самых молодых,

Vá atrás de palavras novas e populares.

Пойдите после новых, будущих слов.

Você deve ir atrás das novas porque

Причина, по которой вы хотите пойти после новых

- Eu pensei que você gostava de aprender coisas novas.
- Eu pensava que você gostava de aprender coisas novas.

Я думал, ты любишь изучать новые вещи.

- Por favor, seja criativo ao adicionar novas frases em Tatoeba.
- Por favor, sejam criativos ao adicionar novas frases em Tatoeba.
- Por favor, seja criativa ao adicionar novas frases em Tatoeba.
- Por favor, sejam criativas ao adicionar novas frases em Tatoeba.

Пожалуйста, будьте креативны, создавая новые фразы для Tatoeba.

As mudanças ambientais dão nascimento a novas espécies.

Изменения окружающей среды дают начало новым видам.

Estou ansioso para lhe contar as boas-novas.

- Я очень хочу поделиться с ним радостной новостью.
- Я очень хочу рассказать ему радостную новость.

Oh, minhas calças brancas! E elas eram novas!

Плакали мои белые штаны. А были-то совсем новые.

Sua companhia criou quarenta novas vagas de trabalho.

Их компания создала сорок новых рабочих мест.

Em 1783 Caroline Herschel descobriu três novas nebulosas.

В 1783 г. Каролина Гершель открыла три новые туманности.

Eles perguntaram se deviam anotar as palavras novas.

Они спросили, следует ли им записывать новые слова.

Novas estradas foram construídas uma após a outra.

Новые дороги строились одна за другой.

Se você for escrever novas peças de conteúdo

Если вы собираетесь писать новые фрагменты контента,

E vá atrás de todas que são novas.

и идти за всеми новыми.

- Eu sempre lavo toalhas novas antes de usá-las.
- Eu sempre lavo as toalhas novas antes de usá-las.

- Я всегда стираю новые полотенца, прежде чем ими пользоваться.
- Я всегда стираю новые полотенца перед тем, как ими пользоваться.

- Você deve lavar as folhas novas antes de usá-las.
- Você deveria lavar as folhas novas antes de usá-las.

- Надо всегда стирать новые простыни перед использованием.
- Следует всегда стирать новые простыни перед использованием.
- Надо всегда стирать новое постельное бельё перед использованием.
- Следует всегда стирать новое постельное бельё перед использованием.

Como vamos conseguir novas pessoas para terapia intensiva hoje

как мы собираемся получить новых людей интенсивной терапии сегодня

"Isso ainda funciona?" "Sim, só precisa de pilhas novas."

«Эта штука ещё работает?» — «Да, только нужны новые батарейки».

Não há mensagens novas em minha caixa de mensagens.

В моём почтовом ящике нет новых сообщений.

Todos os dias procuro no dicionário dez palavras novas.

Каждый день я ищу в словаре десять новых слов.

É bom tentar coisas novas de vez em quando.

Хорошо иногда пробовать новые вещи.

Tom sempre encoraja seus filhos a tentarem coisas novas.

Том поощряет своих детей заниматься новыми вещами.

O tradutor aprende constantemente novas coisas sobre si mesmo.

- Переводчик постоянно узнаёт о себе новые вещи.
- Переводчик постоянно узнаёт о себе что-то новое.

Estas novas cortinas não combinam bem com os tapetes.

Эти новые шторы не сочетаются хорошо с коврами.

Então não faça isso apenas nas suas páginas novas,

Поэтому просто не делайте этого для своих новых страниц,

Aplicativos do iPhone 100, novas características que ele têm,

Приложения для iPhone 100, новые функции, которые у них есть,

- Você deve sempre lavar roupas novas antes de usá-las.
- Você deveria sempre lavar as roupas novas antes de usá-las.

- Надо всегда стирать новые вещи перед тем, как их надеть.
- Надо всегда стирать новые вещи перед ноской.
- Следует всегда стирать новые вещи перед ноской.
- Следует всегда стирать новые вещи перед тем, как их надеть.

Estamos explorando novas fontes, como as energias solar e atômica.

Мы исследуем новые источники, такие как солнечная и атомная энергия.

- Que novidade há?
- Que há de novo?
- Quais as novas?

- Что нового?
- Какие новости?

- Ele trouxe muitas ideias novas.
- Ele trouxe muitas ideias inovadoras.

Он полон новых идей.

Por favor, sejam criativos ao adicionar novas frases em Tatoeba.

Пожалуйста, подходите творчески к добавлению новых предложений на Татоэбу.

Na primeira página do segundo capítulo há muitas palavras novas.

На первой странице второй главы есть много новых слов.

As únicas respostas úteis são aquelas que geram novas perguntas.

Единственные полезные ответы - те, которые поднимают новые вопросы.

Eu sempre lavo roupas íntimas novas antes de usá-las.

- Я всегда стираю новое нижнее бельё, прежде чем его надеть.
- Я всегда стираю новое нижнее бельё перед тем, как его надеть.

Então escreva sobre novas palavras-chave que estão por vir,

Так пишите о новых предстоящих ключевых словах,

- É uma boa ideia lavar as roupas novas antes de usá-las.
- É uma boa ideia lavar roupas novas antes de usá-las.

- Лучше стирать новые вещи перед тем, как их надеть.
- Лучше стирать новые вещи перед ноской.

É um bom hábito de encontrar novas palavras em um dicionário.

Искать новые слова в словаре — хорошая привычка.

O rádio não tem problema nenhum, só precisa de pilhas novas.

Радиоприёмник в порядке, ему только нужны новые батарейки.

Então, por que não ir atrás de coisas novas e interessantes?

Итак, почему бы не пойти после новые, интересные вещи?

Nos últimos dez anos foram criadas 472 novas carreiras universitárias na Argentina.

За последние десять лет в университетах Аргентины появились 472 новые специальности.

- Eu gosto de conhecer novas pessoas.
- Eu gosto de fazer novos conhecimentos.

Мне нравится знакомиться с новыми людьми.

Descobrem-se mais espécies novas nas selvas do que em qualquer outro local.

В джунглях обнаруживается новых видов больше, чем где бы то ни было.

Para usar melhor um idioma e entendê-lo melhor, é necessário aprender novas palavras.

Для того чтобы лучше пользоваться языком и лучше его понимать, тебе необходимо учить новые слова.

- Os filhos mais velhos ajudaram os mais jovens.
- As crianças mais velhas ajudaram as mais novas.

Старшие дети помогали младшим.

- Eles ainda são jovens.
- Elas ainda são jovens.
- Eles ainda são novos.
- Elas ainda são novas.

- Они ещё молоды.
- Они ещё молодые.

- Eu gosto de viajar e conhecer gente nova.
- Eu gosto de viajar e conhecer pessoas novas.

Я люблю путешествовать и знакомиться с новыми людьми.

Eu não consigo entender porque as pessoas têm medo de ideias novas. Eu tenho medo é das antigas.

Не понимаю, почему некоторые боятся новых идей, я боюсь старых.

E está a obrigar os animais a encontrar novas formas de ter sucesso à noite. CIDADES QUE NÃO DORMEM

И это вынуждает животных искать новые способы ночного промысла.

- Eu tenho um irmão mais velho e duas irmãs mais jovens.
- Eu tenho um irmão mais velho e duas irmãs mais novas.

У меня один старший брат и две младшие сестры.

- Nunca é tarde demais para aprender.
- Ninguém é velho demais para aprender.
- Ninguém é velho demais para aprender coisas novas.
- Ninguém é tão velho que não possa aprender.
- Nunca é demasiado tarde para se aprender.

- Учиться никогда не поздно.
- Никто не может быть слишком стар, чтобы учиться.

- Nunca é tarde demais para aprender.
- Ninguém é velho demais para aprender.
- Ninguém é velho demais para aprender coisas novas.
- Ninguém é tão velho que não possa aprender.
- Nunca é demasiado tarde para se aprender.
- Nunca é tarde para aprender.

- Учиться никогда не поздно.
- Никто не может быть слишком стар, чтобы учиться.