Translation of "Mentir" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Mentir" in a sentence and their russian translations:

- Pare de mentir.
- Parem de mentir.

Хватит врать.

Basta mentir!

Хорош заливать!

- Eu não vou mentir.
- Não vou mentir.

- Я не буду лгать.
- Я не буду врать.

- Eu não posso mentir para eles.
- Nós não podemos mentir para eles.
- Não posso mentir para eles.
- Não consigo mentir para eles.
- Não posso mentir para elas.
- Não consigo mentir para elas.

- Мы не можем им лгать.
- Мы не можем им врать.

Mentir é vergonhoso.

- Лгать стыдно.
- Врать стыдно.

Ele parece mentir.

Похоже, он врёт.

Ele odiava mentir.

- Он ненавидел врать.
- Он ненавидел лгать.

Pare de mentir.

- Хватит врать!
- Перестань врать!
- Перестаньте врать!
- Прекрати врать!
- Прекратите врать!

É errado mentir.

Врать плохо.

Testemunhas podem mentir.

Свидетели могут лгать.

Mentir é uma vergonha.

Лгать стыдно.

Não quero mais mentir.

Я не хочу больше врать.

Eu não quero mentir.

- Я не хочу лгать.
- Я не хочу врать.

Forçaram-me a mentir.

Меня вынудили солгать.

Tom mandou Mary mentir.

- Том велел Мэри лечь.
- Том сказал Мэри лечь.

Você não precisa mentir.

Тебе нет необходимости врать.

Estou farto de mentir.

Мне надоело врать.

Me forçaram a mentir.

Меня заставили лгать.

- Desculpe-me por mentir sobre isso.
- Sinto muito por mentir sobre isso.

Я извиняюсь, что лгал по этому поводу.

Ele nunca hesita em mentir

он никогда не стесняется лгать

Ele é incapaz de mentir.

- Он не способен лгать.
- Он не способен врать.

Ele tem tendência a mentir.

- Он склонен лгать.
- Он склонен ко лжи.

Eu vou mentir para você.

- Я не собираюсь тебе врать.
- Я не стану тебе врать.

Eu preciso mentir para ele.

- Я должен ему врать.
- Я должен ей врать.

Eu fui forçado a mentir.

Я был вынужден солгать.

Não posso mentir para ele.

- Я не могу ему врать.
- Я не могу ему лгать.
- Я не могу лгать ему.

Não há necessidade de mentir.

- Нет нужды лгать.
- Нет нужды врать.

Não posso mentir a vocês.

Я не могу лгать вам.

Por favor, pare de mentir.

- Пожалуйста, прекрати врать.
- Пожалуйста, перестань врать.

- Eu não gosto de mentir para Tom.
- Eu não gosto de mentir a Tom.

Я не люблю врать Тому.

Ele não é homem de mentir.

Он не такой человек, который мог бы солгать.

Pare de mentir a si mesmo!

- Перестань обманывать самого себя!
- Хватит врать самому себе!
- Перестань обманывать саму себя!
- Хватит врать самой себе!

Eu não quero mentir para você.

- Я не хочу тебе врать.
- Я не хочу вам врать.

Eu acho que é errado mentir.

Я считаю, что лгать плохо.

Você não deveria mentir a Tom.

Тебе не стоит врать Тому.

Ele é honesto demais para mentir.

Он слишком честен, чтобы лгать.

Eu tive de mentir de novo.

Мне опять пришлось соврать.

O Tom costuma mentir para Mary.

- Том часто лжёт Мэри.
- Том часто врёт Мэри.
- Том часто обманывает Мэри.

Eu não posso mentir para elas.

Я не могу им лгать.

Eu costumo mentir a minha idade.

Я часто вру насчёт возраста.

Eu tive de mentir a ele.

- Мне пришлось ему соврать.
- Мне пришлось ему солгать.

O Tom acusou-me de mentir.

- Том обвинил меня во лжи.
- Том обвинил меня в том, что я лгу.

Não tenho motivos para mentir para você.

- У меня нет причины врать тебе.
- Мне незачем врать тебе.
- У меня нет причин тебе врать.
- У меня нет причин вам врать.
- Мне незачем вам врать.

Eu nunca tive o hábito de mentir.

У меня никогда не было привычки лгать.

Eu não gostaria de mentir para ela.

Я бы не хотел её обманывать.

Eu tive de mentir para todo mundo.

Мне пришлось всем врать.

- Você não iria mentir.
- Você não mentiria.

- Ты бы не солгал.
- Ты бы не солгала.
- Вы бы не солгали.

Tom não deveria mentir para a Mary.

- Тому не надо было врать Мэри.
- Тому не надо было обманывать Мэри.

A maneira de convencer as pessoas a mentir

способ убедить людей лгать

Não posso mentir para o Tom de novo.

Я не могу больше лгать Тому.

Eu me sinto mal em mentir para ele.

Мне тошно ему врать.

O Tom está a mentir para me proteger.

Том лжёт, чтобы защитить меня.

Eu não posso mentir para eles de novo.

- Я не могу снова им врать.
- Я не могу снова им лгать.

As mulheres adoram mentiras, os homens adoram mentir.

Женщины любят ложь, мужчины любят лгать.

Você precisa parar de mentir para si mesmo.

Вам нужно перестать лгать самому себе.

mentir é o assunto mais popular do nosso tempo

ложь - самый популярный предмет нашего времени

Dizer a verdade é bem mais fácil que mentir.

Говорить правду намного легче, чем врать.

Eu não tenho razão nenhuma por que mentir para você.

- У меня нет причин тебе врать.
- Мне совершенно незачем тебе врать.

As pessoas dizem que podem enfrentar a retórica como mentir ou chato

люди говорят, что они могут столкнуться с риторикой, как ложь или скучно

- É só não me perguntar, que eu não contarei mentira.
- Não me pergunte, e eu não vou mentir.

Не спрашивай меня. Я не могу тебе лгать.

- Espero que você não me minta mais.
- Espero que tu pares de me mentir.
- Espero que vós deixeis de me dizer mentiras.
- Espero que vocês parem de me dizer mentiras.
- Espero que o senhor deixe de me mentir.
- Espero que a senhora não me minta mais.
- Espero que os senhores parem de me mentir.
- Espero que as senhoras não mais me mintam.

Надеюсь, ты больше не будешь мне врать.