Examples of using "Ligue" in a sentence and their russian translations:
- Включи его.
- Включи её.
- Включите его.
- Включите её.
Звоните 112 сейчас
- Включи радио.
- Включите радио.
Включи компьютер.
- Позвони домой.
- Позвоните домой.
Включи CNN.
- Включи телевизор.
- Включите телевизор.
Включи вентилятор!
- Позвони мне после обеда.
- Позвоните мне после обеда.
- Пожалуйста, включи телевизор.
- Пожалуйста, включите телевизор.
- Включи, пожалуйста, телевизор.
- Включите, пожалуйста, телевизор.
- Включи телевизор, пожалуйста.
- Пожалуйста, включи телевизор.
- Пожалуйста, включите телевизор.
- Включи, пожалуйста, телевизор.
- Включите, пожалуйста, телевизор.
- Включи телевизор, пожалуйста.
- Пожалуйста, включи радио.
- Включите, пожалуйста, радио.
- Включи радио, пожалуйста.
- Включите радио, пожалуйста.
- Включи, пожалуйста, радио.
Позвони ей завтра.
- Не звони мне.
- Не звоните мне.
- Не зови меня.
- Не зовите меня.
Никогда мне больше не звони!
- Не звоните мне больше.
- Не звони мне больше.
Позвони нам.
- Позвони 911!
- Звони в службу спасения!
- Звоните в службу спасения!
Включи кондиционер.
- Позвони Тому.
- Позвоните Тому.
- Позови Тома.
- Позовите Тома.
- Позвони в больницу.
- Позвоните в больницу.
Переключи на четвёртый канал.
В случае крайней необходимости звоните 119.
- Не звоните сюда больше.
- Не звони сюда больше.
- Пожалуйста, включи радио.
- Включите, пожалуйста, радио.
- Включи радио, пожалуйста.
- Включите радио, пожалуйста.
- Включи, пожалуйста, радио.
- Срочно позвони Тому.
- Позвони Тому прямо сейчас.
- Позвоните ему, пожалуйста.
- Позвони ему, пожалуйста.
- Позовите его, пожалуйста.
- Позови его, пожалуйста.
- Позвони ему, пожалуйста.
- Позвони ей, пожалуйста.
- Позови моего мужа.
- Позвоните моему мужу.
- Позвони моему мужу.
- Позовите моего мужа.
Позвони мне, как приедешь.
- Не звони ей сейчас.
- Не звоните ей сейчас.
Если ты скучаешь по мне - позвони мне.
- Пожалуйста, включи радио.
- Включи радио, пожалуйста.
- Включи, пожалуйста, радио.
Звоните мне, если что-то обнаружите.
Позвони мне, если что-нибудь разузнаешь.
Позвони мне потом, ладно?
Когда тебе будет одиноко, позвони мне.
- Никогда мне больше не звони.
- Никогда больше мне не звони.
- Больше никогда мне не звони.
Хочешь, чтобы я включил кондиционер?
Позвони мне!
Темнеет. Включи свет, пожалуйста.
- Пожалуйста, позвоните мне, перед тем как прийти.
- Пожалуйста, позвоните мне перед вашим приходом.
- Пожалуйста, позвоните мне, прежде чем прийти.
- Позвони мне, пожалуйста, перед тем как прийти.
- Позвоните мне, пожалуйста, перед тем как прийти.
- Пожалуйста, позвони мне перед приходом.
- Пожалуйста, позвоните мне перед приходом.
- Позвони мне позже.
- Позвоните мне позже.
- Не звоните мне больше.
- Не звони мне больше.
В экстренном случае позвоните мне по этому номеру.
Я хочу, чтобы Том звонил каждый день.
Он будет это отрицать, так что не обращай на него внимания.
- Я хочу, чтобы ты позвонил мне как можно скорее.
- Я хочу, чтобы ты позвонила мне как можно скорее.
- Я хочу, чтобы вы позвонили мне как можно скорее.
Попроси Тома, чтобы он позвонил мне сразу, как только вернётся.
Жозе сейчас не может говорить. Пожалуйста, перезвоните позже.
- Позвони мне!
- Позвони мне.
Не включай лампу много раз подряд. Она может сгореть.
Отсоедините питающий кабель от модема, подождите приблизительно одну минуту, а затем снова подключите кабель.
- Если это снова случится, позови меня.
- Если это снова случится, позвони мне.
- Позвони Тому.
- Позвоните Тому.
- Позови Тома!
- Хочешь, я позвоню Тому?
- Хотите, я позвоню Тому?
- Ты хочешь, чтобы я позвонил Тому?
- Вы хотите, чтобы я позвонил Тому?
Звони мне, если будет какая-то проблема.
- Позвоните мне завтра днём.
- Позвони мне завтра днём.
- Позвони мне завтра во второй половине дня.
- Счастливого пути! Позвони мне из Парижа.
- Счастливого пути! Позвоните мне из Парижа.
Мой друг совсем сумасшедший. Не обращайте на него внимания.
- Я хочу, чтобы ты позвонил Тому.
- Я хочу, чтобы вы позвонили Тому.
Звони, если будет что-нибудь нужно.