Translation of "Educação" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Educação" in a sentence and their russian translations:

Corrigi-o com educação.

Я вежливо поправил её.

Educação começa em casa.

- Воспитание начинается в семье.
- Воспитание начинается дома.

A educação é muito importante.

Образование очень важно.

Este livro é sobre educação.

- Эта книга об образовании.
- Эта книга об обучении.

Todos têm direito à educação.

У всех есть право на образование.

Tom não teve muita educação.

Том малообразован.

Mas que nossos filhos recebam educação

но пусть наши дети получают образование

Concluindo sua educação no Instituto Wharton

Завершая свое образование в институте Уортон

Qual é o propósito da educação?

Какова цель образования?

A educação nesse mundo me decepciona.

Образование в этом мире меня разочаровывает.

- A educação é a chave para o sucesso.
- A educação é a chave do sucesso.

Образование - ключ к успеху.

- Furar fila é uma grande falta de educação.
- Cortar fila é uma grande falta de educação.

Лезть без очереди крайне невежливо.

Seu apoio à educação não é grilhão.

ваша поддержка образования не сковывает.

Ou não precisamos de informação, nem educação

Либо нам не нужна информация, нет образования

O governo deveria investir mais em educação.

Правительству следовало бы вкладывать больше средств в образование.

É falta de educação apontar às pessoas.

Неприлично указывать пальцем на людей.

Elas estão lá pela educação, pela informação.

Они там для образование, информацию.

- Queremos uma educação melhor para os nossos filhos.
- Nós queremos uma educação melhor para os nossos filhos.

Мы хотим лучшего образования своим детям.

- É falta de educação falar com a sua boca cheia.
- É falta de educação falar de boca cheia.

- Неприлично говорить с набитым ртом.
- Говорить с полным ртом невежливо.

Não é um pouco mais fácil na educação?

Не проще ли в образовании?

É falta de educação comer com uma faca.

Есть ножом некультурно.

Eu ajudaria Tom se ele pedisse com educação.

Я бы помог Тому, если бы он вежливо попросил.

O ministro da educação nacional chamou 81 diretores provinciais da educação nacional para uma reunião urgente para discutir esta questão

Министр национального образования созвал 81 провинциального директора национального образования на срочное заседание для обсуждения этого вопроса.

A educação nacional não forçou o uso deste Zoom

Национальное образование не заставляло использовать этот Zoom

Mais dinheiro para a educação estimulará o crescimento econômico.

Больше денег на образование будет стимулировать экономический рост.

Educação não significa apenas aprender um monte de fatos.

Образование не заключается в заучивании фактов.

Eu me machuquei durante a aula de Educação Física.

Я поранился во время физкультуры.

Os pais querem dar aos filhos a melhor educação.

Родители хотят дать сыну самое лучшее образование.

O que você acha do sistema de educação japonês?

Что вы думаете о японской системе образования?

A educação é o melhor antídoto contra a violência.

Образование — лучшее средство от насилия.

É falta de educação falar com a boca cheia.

Говорить с полным ртом — это некультурно.

Trate nossos clientes com educação, pois eles pagam você.

Будь вежлив с нашими клиентами, тогда они тебе заплатят.

Um gerente assistente que se preocupa com educação e treinamento

помощник менеджера, который заботится об образовании и обучении

Educação a distância começou no topo das medidas de coronavírus

дистанционное обучение началось на крыше коронавирусных мероприятий

Em outras palavras, a educação profissional não pode ser assim?

Другими словами, разве профессиональное образование не может быть таким?

Eu acho que as provas estão arruinando com a educação.

Я думаю, что экзамены портят образование.

Ela discutiu com ele sobre a educação dos seus filhos.

Она спорила с ним о воспитании детей.

Educação é aprender aquilo que você nem sabia que não sabia.

Образование - это узнавание того, что ты даже не знал, что не знал.

O setor da educação é um dos mais problemáticos do país.

Образовательный сектор является одним из наиболее проблемных в стране.

O Tom pediu desculpas à Mary pela falta de educação dele.

Том извинился перед Мэри за свою грубость.

Acredito que a educação deve ser secular, e não enraizada na religião.

Я считаю, что образование должно быть светским, неукоренённым в религии.

Existem aulas de línguas estrangeiras em nosso projeto de educação de adultos.

Программа внешкольного образования включает курсы иностранных языков.

Paulo Freire foi um dos mais influentes teóricos da educação do século XX.

Паулу Фрейре был одним из самых влиятельных теоретиков педагогики XX века.

Este Zoom proporcionou o maior apoio à educação de nossas crianças e jovens gerações

Этот Zoom предоставил наибольшую поддержку для образования наших детей и молодых поколений

Não tenha tanto medo da educação. Não se preocupe, a leitura não será ruim!

не надо так бояться образования. Не волнуйтесь, чтение не будет плохим!

- É rude falar de boca cheia.
- É má-educação falar com a boca cheia.

Невежливо разговаривать с полным ртом.

Tom começou a se preocupar como ele iria pagar pela educação de seu filho.

Том начал волноваться о том, как он будет оплачивать обучение своего сына.

Sua educação fora tão básica que ela nem sabia nomear os oito planetas do nosso sistema solar.

Её образование было настолько скромным, что она даже не могла назвать восемь планет нашей Солнечной системы.

A educação fabrica máquinas que agem como os homens e produz homens que agem como as máquinas.

Образование даёт машины, которые действуют, как люди, и порождает людей, которые действуют, как машины.

A educação ainda é o único fator que pode inibir o preconceito, seja ele entre etnia ou sexo.

Тем не менее, образование является единственным фактором, который может подавлять предубеждения, будь то национальность или пол.

Um homem que nunca foi à escola pode roubar de um vagão de carga; mas, se ele tiver educação superior, ele pode roubar toda a ferrovia.

Человек, который никогда не ходил в школу, может воровать из товарного вагона. Но если у него есть университетское образование, он может украсть всю железную дорогу.