Translation of "Conheci" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Conheci" in a sentence and their russian translations:

- Eu conheci a sua namorada.
- Eu conheci a tua namorada.
- Conheci a sua namorada.
- Conheci a tua namorada.

Я встретил твою девушку.

- Eu conheci seu irmão.
- Eu conheci teu irmão.

- Я знал твоего брата.
- Я знал вашего брата.
- Я знала твоего брата.
- Я знала вашего брата.
- Я знал Вашего брата.
- Я знала Вашего брата.

- Eu conheci Tom na biblioteca.
- Conheci Tom na biblioteca.
- Eu conheci o Tom na biblioteca.
- Conheci o Tom na biblioteca.

Я познакомился с Томом в библиотеке.

- Nunca te conheci pessoalmente.
- Eu nunca te conheci pessoalmente.

Я никогда не встречался с тобой лично.

- Eu a conheci em Londres.
- Conheci-a em Londres.

Я познакомился с ней в Лондоне.

- Eu conheci Tom no supermercado.
- Conheci Tom no supermercado.

Я встретил в супермаркете Тома.

- Eu conheci Mattias na Espanha.
- Conheci Mattias na Espanha.
- Eu conheci o Mattias na Espanha.

Я встретил Матиаса в Испании.

- Eu nunca conheci um canadense antes.
- Nunca conheci um canadense antes.
- Eu nunca conheci uma canadense antes.
- Nunca conheci uma canadense antes.

- Я никогда прежде не встречал канадца.
- Я никогда раньше не встречал канадца.
- Я никогда раньше не встречала канадца.

- Eu conheci alguém chamado Tom.
- Conheci um cara chamado Tom.

Я знал одного парня по имени Том.

Eu conheci seu amigo.

Я встретил твоего друга.

Conheci-a ao acaso.

Я встретил её случайно.

Conheci-o ao acaso.

Я случайно его встретил.

Eu conheci uma garota.

- Я познакомился с девушкой.
- Я встретил девушку.

Eu o conheci recentemente.

Я недавно его встретил.

Conheci muitas pessoas interessantes.

Я познакомился со многими интересными людьми.

- Eu conheci o Adam...

- Самое главное, я познакомился с Адамом ...

- Eu o conheci no dia anterior.
- Eu a conheci na véspera.

Я встретил его накануне.

- Eu conheci o Tom na Austrália.
- Conheci o Tom na Austrália.

Я познакомился с Томом в Австралии.

- Eu conheci a minha colega de classe.
- Conheci a minha colega de classe.
- Eu conheci o meu colega de classe.
- Conheci o meu colega de classe.

Я встретил одноклассника.

E eu conheci seis escravos,

и я встречал 6 из них.

Eu conheci essa garota antes.

- Я встречал эту девушку раньше.
- Я уже встречал эту девушку.

Eu conheci o Tom ontem.

- Я встретил Тома вчера.
- Я встретила Тома вчера.
- Я вчера с Томом познакомился.

Eu nunca conheci o Tom.

Я никогда не был знаком с Томом.

Conheci uma garota norte-americana.

- Я встретил девушку из Америки.
- Я встретил американку.
- Я встретил американскую девушку.
- Я познакомился с девушкой из Америки.

Eu o conheci num bar.

Я встретил его в баре.

Conheci-o quando era estudante.

Я встретил его, когда был студентом.

Eu a conheci na França.

Я познакомился с нею во Франции.

Conheci um lobo num sonho.

Во сне я встретил волка.

- Eu os conheci quando eu tinha treze.
- Eu os conheci quando tinha treze.
- Eu os conheci quando eu tinha treze anos.

Я познакомился с ними, когда мне было тринадцать.

- Onde você pensa que eu a conheci?
- Onde tu pensas que eu a conheci?

- Ты думаешь, где я ее встретил?
- Как ты думаешь, где я с ней познакомился?
- Как вы думаете, где я с ней познакомился?
- Как ты думаешь, где я её встретил?

- Conheci-a durante minha estada no México.
- Conheci ela durante minha estada no México.

- Я встретил её во время моего пребывания в Мексике.
- Я встретила её во время моего пребывания в Мексике.

- Eu conheci Tom desde que eu era pequeno.
- Eu conheci Tom desde quando eu era pequeno.
- Eu conheci Tom desde que era pequeno.
- Eu conheci Tom desde quando era pequeno.
- Conheci Tom desde quando eu era pequeno.
- Conheci Tom desde que eu era pequeno.
- Conheço o Tom desde quando era pequeno.

Я знаю Тома с детства.

Eu o conheci três anos atrás.

Я познакомился с ним три года назад.

Eu nunca conheci o meu pai.

Я никогда не знал своего отца.

Eu conheci Tom três anos atrás.

Я встречал Тома три года назад.

Foi assim que eu conheci ela.

- Вот откуда я её знаю.
- Вот так я с ней и познакомился.
- Вот как мы с ней познакомились.
- Вот так мы с ней и познакомились.

Foi assim que conheci sua mãe.

Так я встретил твою мать.

Eu a conheci há pouco tempo.

- Я недавно встретил её.
- Я недавно встретила её.
- Я недавно её встретил.

Conheci um lugar muito bonito hoje.

Сегодня я нашел очень хорошее место.

Conheci-a durante viagem de ônibus.

Я познакомился с ней в автобусе.

E eu nunca conheci ninguém como eu.

И я никогда не встречал таких как я.

Conheci-a durante minha estada no México.

- Я встретил её во время моего пребывания в Мексике.
- Я встретила её во время моего пребывания в Мексике.

Era muito feliz, até que a conheci.

До знакомства с ней я был очень счастлив.

Eu o conheci em Tóquio por acaso.

- Я случайно встретился с ним в Токио.
- Я случайно встретилась с ним в Токио.
- Я случайно встретил его в Токио.
- Я случайно встретила его в Токио.

Eu conheci um canadense chamado Tom Jackson.

Я познакомился с канадцем по имени Том Джексон.

Sim, eu a conheci na biblioteca ontem.

Да, я встретил её вчера в библиотеке.

Conheci-o durante minha estada em Londres.

Я встретил его во время своего пребывания в Лондоне.

Conheci a irmã dele na semana passada.

Я встретил его сестру на прошлой неделе.

- Eu me apaixonei por ela no momento que eu a conheci.
- Me apaixonei por ela no momento que eu a conheci.
- Eu me apaixonei por ela no momento que a conheci.
- Me apaixonei por ela no momento que a conheci.

- Я влюбился в неё в тот момент, когда встретил её.
- Я влюбилась в неё в тот момент, когда встретила её.

Penso muitas vezes no lugar onde te conheci.

Я часто думаю о том месте, где встретил тебя.

Eu conheci ele enquanto eu estava em Paris.

Я познакомился с ним, когда был в Париже.

Eu a conheci num certo dia de inverno.

Я встретил её в один зимний день.

Eu o conheci numa festa, no ano passado.

Я познакомился с ним в прошлом году на вечеринке.

Minha vida mudou desde quando eu a conheci.

Моя жизнь изменилась с того момента, как я встретил её.

Aquele é o poeta que conheci em Paris.

- Это тот поэт, которого я встретил в Париже.
- Это тот поэт, которого я встретила в Париже.
- Это та поэтесса, которую я встретил в Париже.
- Это та поэтесса, которую я встретила в Париже.

Eu nunca conheci a primeira esposa do Tom.

Я никогда не встречался с первой женой Тома.

E foi assim que conheci o pequeno príncipe.

Так я познакомился с Маленьким принцем.

- Conheci o Tom quando eu estava trabalhando em Boston.
- Eu conheci o Tom quando eu estava trabalhando em Boston.

Я встретил Тома, когда работал в Бостоне.

Eu já conheci 7 presidentes ao redor do mundo.

я встречался с 7-ю президентами разных стран.

Hoje eu conheci a minha nova professora de filosofia.

Сегодня я познакомился с новой учительницей философии.

Eu nunca conheci alguém que não goste de chocolate.

Никогда не встречал того, кто не любил бы шоколад.

Gosto muito da garota que conheci ontem à tarde.

Мне очень нравится девушка, с которой я познакомился вчера днём.

Tom era casado com Mary quando eu conheci ele.

Том был женат на Мэри, когда я впервые с ним познакомилась.

Jamais conheci um canadense de quem eu não gostasse.

Я никогда не встречал ни одного канадца, который бы мне не нравился.

Eu conheci o Tom quando eu estava na faculdade.

Я познакомился с Томом, когда был в колледже.

Eu conheci Tom algumas semanas antes de sua morte.

Я познакомился с Томом за несколько недель до его смерти.

E conheci uns homens, provavelmente os melhores localizadores do mundo.

И там я встретил, пожалуй, лучших следопытов в мире.

- Eu encontrei um amigo lá.
- Eu conheci um amigo lá.

Я встретил там друга.

- Eu o encontrei em janeiro.
- Eu o conheci em janeiro.

Я познакомился с ним в январе.

- Nunca me encontrei com ela.
- Nunca a encontrei.
- Nunca a conheci.

Я никогда с ней не встречался.

- Nunca me encontrei com ele.
- Nunca o encontrei.
- Nunca o conheci.

Я никогда с ним не встречался.

- Eu soube que nos casaríamos a partir do momento em que te conheci.
- Eu soube que nos casaríamos a partir do momento em que a conheci.
- Eu soube que nos casaríamos a partir do momento em que o conheci.

Я знал, что мы поженимся, с того момента как тебя встретил.

- Você é a pessoa mais interessante que eu já conheci.conheci.
- Tu és a pessoa mais interessante que já conheci.
- O senhor é a pessoa mais interessante que eu já conheci.
- A senhora é a pessoa mais interessante que já conheci.

- Ты самый интересный человек из тех, что я когда-либо встречал.
- Вы самый интересный человек из тех, что я когда-либо встречал.

- Encontrei o Tom em um clube.
- Conheci o Tom em um clube.

Я познакомился с Томом в клубе.

A Lida era da Colômbia. Eu a conheci quando estava em Madri.

Лида была из Колумбии. Я познакомился с ней в Мадриде.

- Eu me encontrei com Jane um dia destes.
- Eu conheci Jane recentemente.

Я недавно встретил Джейн.

Eu nunca conheci alguém que eu amasse tanto quanto eu amo você.

Я никогда не встречал никого, кого бы я любил так сильно, как тебя.

Acho que você é uma das mulheres mais interessantes que já conheci.

Я думаю, ты одна из самых интересных женщин, что я когда-либо встречал.

Eu me apaixonei por uma garota que conheci em Boston no ano passado.

- Я влюбился в девушку, с которой я познакомился в Бостоне в прошлом году.
- Я влюбилась в девушку, с которой познакомилась в Бостоне в прошлом году.
- Я влюбился в девушку, которую встретил в прошлом году в Бостоне.
- Я влюбился в девушку, с которой познакомился в прошлом году в Бостоне.

Minha avó materna foi a melhor mulher que eu já conheci na vida.

Моя бабушка по матери была лучшей из всех женщин, что я знал.

Eu nunca conheci ninguém que me faz tão feliz quanto você me deixa.

- Я никогда ещё не встречала никого, кто бы делал меня такой счастливой, какой делаешь меня ты.
- Я никогда ещё не встречал никого, кто бы делал меня таким счастливым, каким делаешь меня ты.

Você continua sendo a mesma garotinha mimada que eu conheci há dois anos.

Ты всё та же испорченная маленькая девочка, какой я знал тебя два года назад.

Ainda não conheci alguém com quem eu desejaria passar o resto da minha vida.

Я ещё не встретил человека, с которым бы захотел прожить остаток жизни.

Conheci sua mãe no Facebook. Se o Facebook não existisse, você também não, meu anjo.

Я познакомился с твоей мамой через Facebook. Так что, если бы Facebook не существовал, тебя бы тоже не было, мой маленький ангелочек.

- Ontem eu conheci um dos atores mais populares do mundo.
- Ontem eu encontrei um dos atores mais famosos do mundo.

Вчера я встретил одного из самых популярных актёров в мире.

"Eu conheci o Tom no fim-de-semana." "O quê? A sério? Normalmente ele não deixa ninguém se aproximar dele, muito menos mulheres."

«Я виделась на выходных с Томом». — «Что? Серьёзно? Обычно он никого к себе не подпускает, а уж женщин тем более».

- Eu o conheci na estação.
- Eu me encontrei com ele na estação.
- Eu vi ele na estação.
- Eu falei com ele na estação.

Я встретился с ним на вокзале.

- Eu era mesmo jovem quando a encontrei.
- Eu era realmente jovem quando a encontrei.
- Eu era mesmo jovem quando o encontrei.
- Eu era realmente jovem quando o encontrei.
- Eu era realmente jovem quando te conheci.

Я был действительно молод, когда повстречал тебя.