Translation of "Conduz" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Conduz" in a sentence and their russian translations:

A água conduz eletricidade.

- Вода проводит электричество.
- Вода - проводник электричества.

Vöggr atende e conduz Hjorvard.

Vöggr подбирает его, пробегает Hjorvard.

Esta substância conduz eletricidade bem.

Это вещество хорошо проводит электричество.

O vidro não conduz eletricidade.

Стекло не проводит электричество.

O Tom conduz um BMW.

Том водит БМВ.

Vida sem moderação conduz à miséria.

Неумеренная жизнь приводит к беде.

Este material não conduz a corrente eléctrica.

Этот материал не проводит электрический ток.

O cano conduz água do lago para a fábrica.

Трубопровод доставляет воду из озера на фабрику.

- Quem corre, cansa.
- Uma aceleração demasiadamente rápida não conduz ao objetivo.

Поспешишь — людей насмешишь.

Há uma passagem secreta em minha mente que me conduz à minha infância.

В моей памяти есть секретный коридор, ведущий в моё детство.

- A minha mãe tem carta, mas não dirige.
- A minha mãe tem carta, mas não conduz.

- У моей мамы есть права, но она не водит машину.
- У мамы есть права, но она не водит машину.

Em pequenas doses, a filosofia nos conduz ao ateísmo, mas, em grandes porções, nos transporta a Deus.

В малых дозах философия ведёт нас к атеизму, но в больших объёмах она переносит нас к Богу.

Se vocês não têm medo de se queimar na urtiga, então vamos pela estreita vereda que conduz à casa dos fundos, e olhemos o que se passa lá dentro.

Если вы не боитесь ожечься о крапиву, то пойдёмте по узкой тропинке, ведущей к флигелю, и посмотрим, что делается внутри.