Examples of using "Chegado" in a sentence and their russian translations:
Время пришло.
- Том уже должен был прийти.
- Том уже должен был приехать.
Мой друг уже должен прийти.
- Я не сожалею, что опоздал.
- Я не сожалею, что опоздала.
Завтра в это время мы уже будем на месте.
Том приехал раньше, чем Мэри.
Я знаю, что должен был приехать сюда раньше.
Когда он вернулся, пришло соответствующее предложение
Похоже, осень в самом деле сюда добралась.
- Поэтому я опоздал.
- Вот почему я опоздал.
Его терпение подошло к концу.
Я опоздал на поезд. Я должен был прийти раньше.
Настало время радикальных перемен.
Я получил телеграмму, в которой говорилось, что мой дядя приехал.
И он утверждает, что пришел к этой дате для проекта.
Я перезвоню тебе, когда дойду до автобусной остановки.
После того как я вернулся из-за границы, у меня было много дел.
Если бы не буря, я бы прибыл раньше.
Том уже должен был приехать.
Жаль, что я так опоздал.
Я же говорил тебе, что нужно занять места заранее. Теперь не осталось мест совсем.
- Это моя вина, что они опоздали.
- Это я виноват, что они опоздали.
- Это они из-за меня опоздали.
Если бы полиция приехала на пять минут раньше, все преступники могли бы быть пойманы с поличным.
Я не знаю, заметили ли Вы, но последнее время Том опаздывает на работу.
"Где Том?" - "Не знаю. Он должен был быть здесь десять минут назад".
Прошу прощения за опоздание.
- Прошу меня простить за моё опоздание.
- Пожалуйста, извините за опоздание.
- Простите за опоздание.
- Извините за опоздание.
- Прошу прощения за опоздание.