Translation of "Sabem" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Sabem" in a sentence and their polish translations:

- Eles já sabem.
- Elas já sabem.

Oni już wiedzą.

Todos sabem.

- Każdy wie.
- Wszyscy wiedzą.

- Cachorros nadam.
- Cachorros sabem nadar.
- Cães sabem nadar.

Psy umieją pływać.

- Todos eles sabem dirigir.
- Todas elas sabem dirigir.

Oni wszyscy umieją prowadzić.

Eles sabem nadar.

Oni potrafią pływać.

- Eles sabem o suficiente.
- Elas sabem muito.
- O senhor sabe muito.
- A senhora sabe o suficiente.
- Os senhores sabem muito.
- As senhoras sabem muito.

Oni wiedzą wystarczająco.

Quantas pessoas sabem disso?

Ile osób o tym wie?

Eles sabem falar alemão.

Mogą mówić po niemiecku.

- Poucos estudantes sabem ler em latim.
- Poucos estudantes sabem ler latim.

Niewielu studentów umie czytać po łacinie.

Eles sabem que somos policiais.

Wiedzą, że jesteśmy policjantami.

Vocês sabem o que fizeram?

Wie pan, co on zrobił?

Eles nem sabem por quê.

Oni nie wiedzą nawet dlaczego.

Eles sabem onde Tom está.

Oni wiedzą gdzie jest Tom.

Vocês já sabem minha opinião.

Znacie już moje zdanie.

São inteligentes e sabem quando atravessar.

Wiedzą, kiedy można przekraczać ulice.

Muitos amigos de Tatoeba sabem esperanto.

Wielu przyjaciół Tatoeba zna esperanto.

Todos sabem que eu detesto Tom.

Każdy wie, że nienawidzę Toma.

- Você sabe dirigir?
- Vocês sabem dirigir?

Czy potrafisz prowadzić samochód?

Os médicos não sabem de nada.

Doktorzy niczego nie robią.

- Quantas pessoas que sabem falar francês vocês conhecem?
- Quantas pessoas que sabem falar francês você conhece?

Ile znasz osób, które mówią po francusku?

Raramente visto, poucos sabem da sua existência.

Rzadki widok, niewiele osób wie, że istnieją.

Animais não sabem distinguir certo de errado.

Zwierzęta nie potrafią odróżnić dobra od zła.

- Cachorros nadam.
- Cachorros sabem nadar.
- Cães nadam.

Psy umieją pływać.

Vocês sabem a quem pertence esse carro?

Wiecie, czyj jest ten samochód?

- Todo mundo sabe disso.
- Todos sabem disso.

Każdy to wie.

Não muitos estudantes sabem ler em latim.

Niewielu studentów umie czytać po łacinie.

Sabem mal, mas... Têm muita proteína e energia.

Smakują dość nędznie, ale... dobre białko to więcej siły.

Sabem que há alvos fáceis após o anoitecer.

Wiedzą, że po zmroku łatwo znaleźć łupy.

Os homens não sabem nada sobre as mulheres.

Mężczyźni nie wiedzą nic o kobietach.

Às vezes os críticos não sabem o que criticam.

Krytycy czasem sami nie wiedzą, co krytykują.

Perdoai-os, pois eles não sabem o que fazem.

Wybacz im, bo nie wiedzą, co czynią.

Perdoem-nos, pois eles não sabem o que fazem.

Przebacz im, bo nie wiedzą, co czynią.

- Eu acho que você sabe disso.
- Acho que você sabe disso.
- Acho que vocês sabem disso.
- Eu acho que vocês sabem disso.

Ja myslę, że ty o tym wiesz

- O senhor sabe quem são eles?
- O senhor sabe quem são elas?
- Os senhores sabem quem são eles?
- Os senhores sabem quem são elas?
- A senhora sabe quem são eles?
- A senhora sabe quem são elas?
- As senhoras sabem quem são eles?
- As senhoras sabem quem são elas?

Pan wie, kim oni są?

E sabem que quando temos fome, começamos a sentir fraqueza.

A wiesz, jak to jest, gdy zaczynasz być głodny. Czujesz się słabo.

Muitas pessoas não sabem que podemos comer uma parte dos pinheiros.

Ludzie nie wiedzą, że można faktycznie zjeść część jodły.

Podia ver o animal a rosnar, sabem, ainda ouço aquele rosnar,

Widziałem go, mruczał. Nadal go słyszę.

Mas há um problema. Os gaviões de Cooper sabem que vêm.

Ale jest problem. Spodziewa się ich krogulec czarnołbisty.

- Você sabe de quem estou falando.
- Vocês sabem de quem estou falando.

Wiesz kogo mam na myśli.

- O que você sabe sobre ele?
- O que vocês sabem sobre ele?

- Co o nim wiesz?
- Co wiesz na jego temat?

- Vocês sabem o que é isso?
- Você sabe o que é isso?

Wiesz, co to jest?

- Todos sabem isso.
- Todo o mundo sabe isso.
- Todo o mundo sabe disso.

Wszyscy to wiedzą.

"Aqueles que estão realmente infectados e não sabem, ou quase não apresentam sintomas,

„Ci, którzy są faktycznie zarażeni i nie wiedzą o tym lub nie wykazują prawie żadnych objawów...

- Todos sabem de onde eu venho.
- Todo mundo sabe de onde eu venho.

Każdy wie, skąd jestem.

Se vocês são capazes de ler esta frase, então é porque sabem ler.

Jeśli umiecie przeczytać to zdanie, znaczy, że umiecie czytać.

Há pessoas em todos os lados. Mas poucas sabem o perigo que os segue.

Ludzie są wszędzie. Ale niewielu zdaje sobie sprawę z niebezpieczeństw kryjących się w cieniu.

Alguns colegas meus são noobs totais; eles não sabem nada de ciência da computação.

Niektórzy moi koledzy z klasy to totalni lamerzy, nic nie wiedzą o informatyce.

- Você sabe onde ele mora?
- Você sabe onde ele vive?
- Vocês sabem onde ele mora?

Czy wiesz, gdzie on mieszka?

A resposta rápida é que crianças não sabem diferenciar que a imagem está espelhada nesse estágio.

Krótka odpowiedź brzmi: dzieci nie mogą rozróżnij te lustrzane odbicia na tym etapie.

- Todos sabem que o Tom está mentindo.
- Todo o mundo sabe que o Tom está mentindo.

Każdy wie, że Tom kłamie.

Eu não gosto quando matemáticos que sabem muito mais do que eu não conseguem se expressar explicitamente.

Nie lubię, gdy matematycy, którzy wiedzą o wiele więcej niż ja, nie potrafią się jasno wyrazić.

- Você não sabe o quanto eu quero aprender a falar francês.
- Você não sabe o quanto quero aprender a falar francês.
- Vocês não sabem o quanto eu quero aprender a falar francês.
- Vocês não sabem o quanto quero aprender a falar francês.

Chyba nie wiesz jak strasznie chce się nauczyć francuskiego.

- Sabes que não posso fazer isso.
- Vocês sabem que não posso fazer isso.
- Você sabe que não posso fazer isso.
- Sabes que eu não posso fazer isso.
- Vocês sabem que eu não posso fazer isso.
- Você sabe que eu não posso fazer isso.

Wiesz, że nie mogę tego zrobić.

- Você sabe alguma coisa sobre o Tom?
- Vocês sabem alguma coisa sobre o Tom?
- Tu sabes alguma coisa sobre o Tom?

Wiesz cokolwiek o Tomie?

Muitas pessoas não sabem que podemos comer uma parte dos pinheiros. Não me vai dar muita energia, mas vai dar-me alguma.

Ludzie nie wiedzą, że można faktycznie zjeść część jodły. To nie da mi dużo energii, ale trochę pomoże.

- Você sabe quando é o aniversário do Tom?
- Você sabe quando é o aniversário de Tom?
- Vocês sabem quando é o aniversário do Tom?

- Wiesz kiedy Tom ma urodziny?
- Wiesz kiedy są urodziny Tom'a?

- Sabes para onde é que o Tomás nos está a levar?
- Sabe para onde é que o Tomás nos está a levar?
- Sabem para onde é que o Tomás nos está a levar?

Czy wiesz, gdzie Tom nas zabiera?