Translation of "Atravessar" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Atravessar" in a sentence and their polish translations:

Vamos lá atravessar.

Musimy iść dalej.

Vamos atravessar aqui.

Przejdźmy tutaj.

Não vou conseguir atravessar.

Nigdy tam nie dotrę.

- Vi-o atravessar a rua.
- Eu o vi atravessar a rua.

Widziałem, jak przechodził przez ulicę.

Consegues atravessar o rio nadando?

Dasz radę przepłynąć tę rzekę?

Tom irá atravessar o rio.

Tom ma zamiar przejść przez rzekę.

É perigoso atravessar a ponte.

Niebezpiecznie jest iść po moście.

Se tentarmos atravessar, ficamos todos cortados.

Próbujesz przez nie przebrnąć, a one tną cię na strzępy.

Ajuda-as a atravessar o recife...

Pomoże im to wydostać się z rafy...

São inteligentes e sabem quando atravessar.

Wiedzą, kiedy można przekraczać ulice.

- Ela ajudou o idoso a atravessar a rua.
- Ela ajudou o senhor a atravessar a rua.

Pomogła starszemu mężczyźnie przejść przez ulicę.

- Atravessemos a rua.
- Vamos atravessar a rua.

Przejdźmy przez ulicę.

- Você deve olhar para carros ao atravessar a rua.
- Deves olhar para os carros ao atravessar a estrada.

Musisz uważać na auta, gdy przechodzisz przez ulicę.

Preciso atravessar o vale para chegar às montanhas.

Muszę przejść przez dolinę, by dotrzeć w góry.

Não quero ficar aqui pendurado, tenho de atravessar.

Nie chcę czekać. Muszę iść naprzód.

Atravessar a selva sem uma catana não tem piada.

Podróż w dżungli bez maczety to nie zabawa.

Se quiser atravessar a corda, selecione "esquerda" e "aceitar".

Jeśli wybierasz trawers Pałkiewicza, naciśnij „w lewo”, a potem „OK”.

O instinto maternal leva-a a atravessar. Apesar do perigo.

Prowadzą ją matczyne instynkty. Na przekór zagrożeniu.

Os sons incríveis das baleias-jubarte a atravessar a água.

Niesamowite odgłosy wielorybów dochodziły do mnie przez wodę.

Se acha que ainda consegue atravessar a mina, selecione "tentar novamente".

Jeśli uważasz, że możemy przejść tę kopalnię, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Quer que tente atravessar a ravina para me manter mais elevado?

Więc mam przekroczyć ten wąwóz i pozostać na górze?

Vou atar isto a este lado e uso a corda para atravessar.

przywiązać z tej strony i użyć do przejścia nad wąwozem.

Se quiser atravessar a corda, selecione "esquerda". Se quiser fazer rapel, selecione "direita".

Jeśli wybierasz trawers Pałkiewicza, kliknij „w lewo”. Jeśli chcesz zjechać po linie, kliknij „w prawo”.

Se quiser atravessar a corda, selecione "esquerda". Se quiser fazer rapel selecione "direita".

Jeśli wybierasz trawers Pałkiewicza, stuknij „w lewo”. Jeśli chcesz zjechać po linie, stuknij „w prawo”.

Mas, com membros pequenos, não consegue escalar muros altos, nem atravessar estradas movimentadas.

Krótkie nóżki nie przekroczą murów... i ruchliwych ulic.

Para chegar aos peixes do outro lado da baía, têm de atravessar um canal profundo.

By dotrzeć do ryb na drugim końcu zatoki, kotiki muszą przepłynąć kanał.

- Evite cruzar esta rua quando estiver a chover.
- Evite atravessar esta rua quando estiver chovendo.

Unikaj przechodzenia przez ulicę gdy pada deszcz.

Então, acha que o melhor a fazer é usar a corda para atravessar. Certo, vamos a isso.

Więc uważacie, że najlepiej wykonać trawers Pałkiewicza? No to chodźmy.

- Ele fracassou em sua tentativa de atravessar o rio a nado.
- Ele falhou em sua tentativa de nadar do outro lado do rio.

Nie dał rady przepłynąć przez rzekę.