Translation of "Tirar" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Tirar" in a sentence and their japanese translations:

- Eu gosto de tirar fotos.
- Adoro tirar fotos.
- Gosto de tirar fotos.

写真をとるのは楽しいものだ。

- Posso tirar uma foto tua?
- Posso tirar uma foto sua?
- Eu posso tirar uma foto tua?

- 君の写真を撮ってもいい?
- あなたの写真を撮ってもいいですか。

Vamos tirar uma foto.

写真を撮ろう。

Vou tirar uma soneca.

- 私は昼寝します。
- 昼寝しようっと。

Posso tirar fotos aqui?

- ここで写真を撮ってもいいでしょうか。
- ここで写真を取っていいですか。

- Ele é bom a tirar fotografias.
- Ele é bom a tirar fotos.

彼は写真を撮るのが上手だ。

Vou tirar-lhe umas aparas.

削りくずを使うよ

É permitido tirar fotos aqui?

- ここで写真を撮ってもよろしいですか。
- ここは写真撮って大丈夫ですか?

Não consigo tirar a tampa.

蓋が開けられないのです。

Alguém pode tirar nossa foto?

誰か写真を撮ってくれるかしら?

Vou tirar uma folga amanhã.

私は明日仕事を休みます。

Posso tirar uma foto sua?

あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。

Posso tirar uma foto aqui?

- ここで写真を撮ってもいいでしょうか。
- ここで写真を取っていいですか。

- Eu vou tirar um cochilo depois do almoço.
- Eu vou tirar uma soneca depois do almoço.
- Vou tirar uma soneca depois do almoço.

- お昼ご飯食べたらお昼寝するね。
- お昼ご飯食べ終わったら、ちょっと寝る。

Podemos tirar a lama e continuar.

泥(どろ)を落として進もう

Tenho de tirar isto das mãos.

取らなくちゃ

Mês que vem vamos tirar férias.

来月休暇を取ります。

Fomos ao parque para tirar fotos.

私達は写真を撮るために公園へ行きました。

É hora de tirar uma soneca.

おやつの時間よ。

Vou tirar folga amanhã à tarde.

私は明日の午後仕事を休みます。

Vou tirar alguns dias de folga.

二日ほど休みをとります。

Você pode tirar uma foto minha?

写真を撮ってもらえますか?

Não tenho condições de tirar férias.

私は休暇を取る余裕がない。

O meu passatempo é tirar fotos.

私の趣味は写真を撮ることです。

Experimente tirar proveito de cada ocasião.

あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。

Você poderia tirar uma foto minha?

写真を撮ってもらえますか?

- Eu decidi dar uma cochilada.
- Eu decidi tirar uma soneca.
- Eu decidi tirar um cochilo.

- 仮眠をとることにした。
- お昼寝をすることにしたよ。

É hora de eu tirar umas férias.

もう私は休暇を取ってよいところだ。

Eu não consigo tirar meus olhos dela.

彼女に見とれちゃう。

Ela quer tirar a carteira de motorista.

彼女は運転免許を取りたがっている。

Acho que vou tirar férias esta semana.

私は今週休暇を取ろうと思っている。

Eu tenho que tirar meus sapatos aqui?

ここで靴を脱がなければなりませんか。

Não consigo tirar essa música da cabeça.

- あの歌が頭の中から抜けなくて。
- あの歌が頭から離れないんだ。

Certo, vamos tentar. Vou tirar-lhe umas aparas.

やってみよう 削りくずを使うよ

Vou tirar o capacete. Vou continuar, por aqui.

脱ごう 動くよ こっちだ

Eu não posso deixar de tirar sarro dele.

彼をからかわずにはいられない。

Vou tirar dois ou três dias de folga.

私は2、3日仕事を休む。

Você poderia tirar uma foto minha, por favor?

- 僕の写真を撮ってくれませんか。
- 私の写真を撮っていただけませんか。

Todos os competidores estão tentando tirar uma casquinha.

すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。

Essa lei vai nos tirar nossos direitos básicos.

この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。

A mancha de café era difícil de tirar.

コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。

- Posso tirar fotos aqui?
- Posso bater fotos aqui?

- ここで写真を撮ってもいいでしょうか。
- ここで写真を取っていいですか。

Você deve tirar o chapéu quando está dentro.

君は部屋の中では帽子をとらなくてはならない。

Fiz minha irmã tirar uma foto de mim.

僕は妹に写真を撮ってもらった。

Vou tirar rapidamente a corda e depois sair daqui.

ロープを回収して― 出ていこう

Vai ser um bom achado. Vou tirar o frasco.

つかまえよう ビンを出す

Tentamos tirar o líquido disto? Ou do cato-barril?

これから水分をとる? タマサボテン?

Posso torcer e tirar o máximo de líquido possível.

できるだけ多くの液体を 集められる

Para ele vai ser como tirar doce de criança.

そんな事は、彼にとっては赤子の手を捻るようなものだ。

Se você tirar quatro de dez, você terá seis.

十から四を引けば六が残る。

Por que é tão interessante tirar foto de trens?

電車の写真なんか撮って何が楽しいの?

Tom ainda não conseguiu tirar Mary da sua cabeça.

トムさんはまだ、メアリさんのことを忘れられません。

- Nós estamos quase terminando os preparativos. Que tal tirar uma soneca?
- Estamos quase terminando os preparativos. Que tal tirar uma soneca?

仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか?

Vou tentar tirar um. Está a ver? Não foi digerido.

これが見えるか? 消化されてない

Podemos tirar a carne podre, fazer uma armadilha na floresta

腐った肉を取って― ワナとして使う

Na próxima semana eu planejo tirar dois dias de folga.

来週二日間の休みを取るつもりです。

Eu pretendo tirar longas férias, tão logo termine os exames.

試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。

Tentei tirar uma foto do esquilo que vi no parque, mas ele se mexia muito rápido e não consegui tirar uma única foto boa.

公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。

Não posso tirar os olhos da cobra, já está a recuar.

ヘビから目を離したくない

Quero tirar a peçonha que se encontra nas glândulas de veneno,

サソリから毒を採取したい

É nosso costume tirar os sapatos antes de entrar na casa.

家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。

Devemos tirar o melhor proveito dos limitados recursos naturais que temos.

われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。

Gostaria de tirar a minha jaqueta, por favor; está muito quente.

ちょっと暑いのでジャケットを脱ぎます。

Eu vou tirar a carteira de motorista quando completar dezoito anos.

私は18歳になったら運転免許を取ろう。

- Você deveria aproveitar essa oportunidade.
- Você deveria tirar vantagem dessa oportunidade.

- 君はこの機会を利用する方がよい。
- この機会を利用する方がよい。

Não é legal de sua parte tirar vantagem de seus colegas.

同僚を騙すのは良くないよ。

É altura de tirar as cuecas com a minha amiga, a faca.

下着を取るぞ この刃でね

Farei o possível para tirar uma ideia como essa da sua cabeça.

君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。

Você faz o seu melhor para tirar tais pensamentos da cabeça dele.

あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。

Se eu não for reprovado, conseguirei tirar minha carteira de motorista este ano.

落ちなければ今年中に運転免許が取れます。

Eu preferiria ser pobre do que ser rico por tirar vantagem dos outros.

他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。

Estou com dor de cabeça, então gostaria de tirar o dia de férias hoje.

頭痛がするので今日は休みたいと思います。

É uma escolha inteligente. Não posso tirar os olhos da cobra, já está a recuar.

賢いぞ ヘビから目を離したくない

Arrancam crias do ventre da mãe para tirar o pequeno chifre que tem, é horrível.

母親の腹を切って 胎児の小さなツノを取るの 本当に残酷よ

- Ele não consegue tirar os olhos dela.
- Ele não pode parar de olhara para ela.

彼は彼女のことを気にしている。

As conquistas de tirar o fôlego de sua curta vida introduzida na era helenística, como grego

彼がその短い生涯で残した成果は ヘレニズム時代の到来を招いた

- Nós devemos aproveitar o máximo da energia solar.
- Devíamos tirar o máximo proveito da energia solar.

我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。

Vamos tirar os livros perigosos de circulação. Começando pela bíblia, que se espalhou pelo mundo todo.

悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。

- Ele é um gênio, sem tirar nem pôr.
- Ele é nada mais nada menos que um gênio.

彼は天才も同然だ。

Se você tirar os seus sapatos antes de entrar na casa, não trará nenhuma poeira dos seus sapatos.

家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。

Quando você estiver ficando parecido com a sua foto do seu passaporte, está na hora de tirar uma folga.

自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。

- Faça o favor de tirar os sapatos antes de entrar na casa.
- Por favor, tire os seus sapatos antes de entrar na casa.

- 靴を脱いでから家には入ってください。
- 靴を脱いでから家に上がってください。

- Amanhã estaremos na escola para nos inscrever às aulas que queremos tirar.
- Amanhã vamos à escola para nos inscrever nos cursos que queremos fazer.

明日は履修届けを出しに学校へ行きます。

A senhorita Baker sabia que o rapaz devia sair bem cedo. Então ela decidiu pedir-lhe para tirar um pouco o carro de modo que ela pudesse estacionar o seu em um bom lugar para passar a noite antes de ir dormir.

ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。