Translation of "Uso" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Uso" in a sentence and their italian translations:

- Eu não uso.
- Não uso.
- Eu não o uso.
- Não o uso.

- Non lo uso.
- Io non lo uso.
- Non la uso.
- Io non la uso.

- Eu uso isto.
- Eu uso isso.

- Uso quello.
- Io uso quello.
- Utilizzo quello.
- Io utilizzo quello.

Eu uso Twitter.

- Uso Twitter.
- Io uso Twitter.
- Utilizzo Twitter.
- Io utilizzo Twitter.

Eu uso isso.

Io la utilizzo.

O motivo do uso,

al perché sono utilizzate,

Eu uso esse computador.

- Uso quel computer.
- Io uso quel computer.
- Utilizzo quel computer.
- Io utilizzo quel computer.

Eu uso o Firefox.

- Uso Firefox.
- Io uso Firefox.

Eu não uso Facebook.

Io non uso Facebook.

Eu não uso drogas.

- Non prendo droghe.
- Io non prendo droghe.
- Non prendo medicine.
- Io non prendo medicine.

- Estou usando o Twitter.
- Eu uso Twitter.
- Eu uso o Twitter.

- Uso Twitter.
- Io uso Twitter.
- Utilizzo Twitter.
- Io utilizzo Twitter.

- Eu não uso mais o Facebook.
- Não uso mais o Facebook.

- Non uso più Facebook.
- Io non uso più Facebook.

Uso uma pedra como peso.

Un sassolino per fare da peso.

Eu uso meu cartão VISA.

Pago con la carta VISA.

Eu uso lentes de contato.

- Porto le lenti a contatto.
- Io porto le lenti a contatto.

- Eu uso o Google todos os dias.
- Eu uso o Google todo o dia.

- Io uso Google ogni giorno.
- Uso Google ogni giorno.
- Utilizzo Google ogni giorno.
- Io utilizzo Google ogni giorno.

Que examina ansiedade, uso da cannabis

uno dei miei studenti, sull'ansia, sul consumo di cannabis

Eu não uso relógio de pulso.

Non uso l'orologio da polso.

Eu raramente uso sacos de plástico.

- Uso raramente le borse di plastica.
- Io uso raramente le borse di plastica.
- Utilizzo raramente le borse di plastica.
- Io utilizzo raramente le borse di plastica.

Estes instrumentos são de uso comum.

- Questi utensili sono di uso comune.
- Questi attrezzi sono di uso comune.

Essa palavra ainda está em uso.

Questa parola è ancora in uso.

Esta palavra é de uso comum?

- Questa parola ha un uso comune?
- Questa parola ha un utilizzo comune?

Ele fez um bom uso da oportunidade.

- Ha fatto buon uso dell'opportunità.
- Lui ha fatto buon uso dell'opportunità.
- Fece buon uso dell'opportunità.
- Lui fece buon uso dell'opportunità.

A vida é curta, portanto uso Python!

- La vita è breve, quindi uso Python!
- La vita è breve, quindi utilizzo Python!

Bush não aprova o uso da tortura.

- Bush non approva l'uso della tortura.
- Bush non approva l'utilizzo della tortura.

Podemos fazer uso pacífico da energia atômica.

- Possiamo fare uso pacifico dell'energia atomica.
- Noi possiamo fare uso pacifico dell'energia atomica.

Ele faz bom uso de seus talentos.

- Fa un buon utilizzo dei suoi talenti.
- Lui fa un buon utilizzo dei suoi talenti.
- Fa un buon uso dei suoi talenti.
- Lui fa un buon uso dei suoi talenti.

No verão uso camisas de mangas curtas.

- D'estate indosso delle camicie a maniche corte.
- D'estate io indosso delle camicie a maniche corte.
- In estate, metto camicie a maniche corte.
- Metto camicie a maniche corte in estate.

Eu não uso gravata todos os dias.

- Non indosso una cravatta ogni giorno.
- Io non indosso una cravatta ogni giorno.

Geralmente, uso óculos escuros quando estou dirigindo.

- Indosso spesso gli occhiali da sole quando sto guidando.
- Io indosso spesso gli occhiali da sole quando sto guidando.

- Portugal descriminalizou a posse de drogas para uso pessoal.
- Portugal despenalizou a posse de drogas para uso pessoal.

Il Portogallo ha depenalizzato il possesso personale di droghe.

Qual a diferença entre uso recreativo e medicinal?

Qual è la differenza tra uso ricreativo e uso terapeutico?

Eu uso flashcards para estudar o vocabulário francês.

Io adopero dei foglietti per imparare la lingua francese.

E fazem uma escolha sensata pelo uso da maconha.

e scelgono ragionevolmente e razionalmente di utilizzare la cannabis.

Que exemplificam o uso da maconha para fins terapêuticos,

che giustificano l'uso della cannabis a scopi terapeutici,

Em estudos de uso de substâncias e saúde mental.

negli studi sull'uso di sostanze e sulla salute mentale.

É a primeira vez que eu uso um computador.

È la prima volta che uso un computer.

Eu discuti com Tom sobre o uso da maconha.

- Ho avuto una discussione con Tom riguardo all'uso di marijuana.
- Ho avuto una discussione con Tom riguardo all'utilizzo di marijuana.
- Ho avuto una discussione con Tom circa l'uso della marijuana.

A Igreja Católica não aprova o uso de preservativos.

La Chiesa cattolica non approva l'utilizzo dei preservativi.

Você pode fazer cópias em papel para uso pessoal.

Puoi fare delle copie in carta per uso personale.

É esse o dicionário que eu uso todo dia.

- Questo è il dizionario che uso ogni giorno.
- Questo è il dizionario che utilizzo ogni giorno.

Se tantos adultos no Canadá estão racionalmente optando pelo uso,

Quindi se così tanti adulti canadesi hanno preso questa decisione razionale,

Por isso, decidi que queria fazer uso do meu superpoder infantil

Decisi che volevo mettere a disposizione il mio superpotere dell'infanzia

Mas nas noites mais escuras... ... faz uso de um sexto sentido.

Ma nelle notti più buie... entra in gioco un sesto senso.

Eu tenho uma máquina de costura, mas eu raramente a uso.

- Ho una macchina da cucire, ma la uso raramente.
- Io ho una macchina da cucire, ma la uso raramente.
- Ho una macchina da cucire, però la uso raramente.
- Io ho una macchina da cucire, però la uso raramente.

Eu uso frequentemente SSH para ter acesso remoto aos meus computadores.

Uso spesso SSH per accedere ai miei computer in remoto.

Vou atar isto a este lado e uso a corda para atravessar.

La legherò qua, mi ci appenderò e mi farò scorrere come su una funivia.

Mas que obtêm um enorme alívio de sintomas através do uso da cannabis.

ma che trovano un sostanziale sollievo consumando cannabis,

- Eu não uso mais óculos.
- Eu deixei de usar óculos.
- Eu não preciso mais usar óculos.

- Non indosso più occhiali.
- Io non indosso più occhiali.
- Non indosso più gli occhiali.
- Io non indosso più gli occhiali.

As regras sobre o uso da pontuação em esperanto são mais ou menos as mesmas que em qualquer outra língua.

Le regole di punteggiatura nell'esperanto sono più o meno le stesse delle altre lingue.

- O ponto de interrogação e o ponto de exclamação felizmente causam poucos problemas.
- Felizmente, o uso dos pontos de interrogação e exclamação não apresenta dificuldade quase nenhuma.

Il punto interrogativo e il punto esclamativo per fortuna danno pochi problemi.

Estas leis contra o uso exagerado dos telefones nos protegem um pouco, mas segue sendo fundamental dar impulso a uma política de boas maneiras, y educar aos jovens para que estejam com outras pessoas e se comuniquem diretamente sem nenhum instrumento.

Queste leggi contro l'uso eccessivo dei telefoni ci proteggono un po', ma resta centrale una politica di buone maniere, ed educare i giovani a stare con altre persone e comunicare direttamente senza alcuno strumento.