Translation of "Sinal" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Sinal" in a sentence and their italian translations:

- Aceitaria isso como um sinal.
- Aceitaria como um sinal.

- Lo prenderei come un segno.
- Io lo prenderei come un segno.
- La prenderei come un segno.
- Io la prenderei come un segno.

Isso foi um sinal!

Era un segno!

O sinal ficou verde.

- Il semaforo è diventato verde.
- Il semaforo diventò verde.

O sinal '&' significa 'e'.

Il carattere «&» sta per «и».

Não há sinal de vida.

Nessun segno di vita

Isto é um mau sinal.

Questo è un brutto segno.

Há um sinal de início.

C'è un segnale di inizio.

É um sinal de perigo.

È un segnale di pericolo.

Você parou no sinal vermelho?

- Ti sei fermato al semaforo rosso?
- Ti sei fermata al semaforo rosso?
- Si è fermato al semaforo rosso?
- Si è fermata al semaforo rosso?
- Vi siete fermati al semaforo rosso?
- Vi siete fermate al semaforo rosso?

Veja, isto é sinal de esquilos.

Un segno sicuro della presenza di scoiattoli.

Provavelmente será sinal de pouco oxigénio.

Probabilmente significa che c'è poco ossigeno.

O sinal de tráfego está vermelho.

Il semaforo è rosso.

Normalmente, na natureza, isto é mau sinal.

Generalmente in natura è un cattivo segno.

A andorinha é um sinal de verão.

- La rondine è un simbolo dell'estate.
- La rondine è un segno dell'estate.

Isso tem de ser um bom sinal.

- Dev'essere un buon segno.
- Deve essere un buon segno.

Um sorriso envia um sinal de amizade.

Un sorriso invia un segnale di amicizia.

Eu tomo isto como um sinal de esperança.

Lo prendo come un segno di speranza.

Eu entendo isto como um sinal de amor.

Lo prendo come un segno di amore.

- O farol está verde.
- O sinal está verde.

- Il semaforo è verde.
- La luce è verde.

Ele foi multado porque ultrapassou o sinal vermelho.

È stato multato perché ha superato il semaforo con luce rossa.

O policial fez sinal para que eu parasse.

- Il poliziotto mi ha fatto segno di fermarmi.
- Il poliziotto mi fece segno di fermarmi.

A disponibilidade para corrigir é um sinal de sabedoria.

La disponibilità a correggere è un segno di saggezza.

Ela tem na pele um pequeno sinal de nascença.

Lei ha una piccola macchia dalla nascita sulla pelle.

- Ele benzeu-se.
- Ele fez o sinal da cruz.

Si fece il segno della croce.

Deu sinal verde para o primeiro experimento clínico da cannabis

ha approvato la prima sperimentazione clinica

Muitas vezes, é sinal que encontraram uma fonte de alimento.

Spesso significa che hanno trovato del cibo.

- Ainda não há sinal do Bear. - Recebido, continua à procura.

Bear non si vede! Ricevuto! Continua a cercare.

- Ainda não há sinal do Bear. - Recebido, continua a procurar.

Bear non c'è ancora! Ricevuto! Continua a cercare.

Vamos arranjar outra forma de fazer um sinal de socorro,

Troveremo altri modi per segnalare la richiesta d'aiuto,

Duvidar de si mesmo é o primeiro sinal de inteligência.

Dubitare di sé stessi è il primo segno di intelligenza.

O Tom normalmente não para quando o sinal está amarelo.

- Tom solitamente non si ferma se il semaforo è giallo.
- Tom di solito non si ferma se il semaforo è giallo.

- Ter dúvidas em relação a si mesmo é o primeiro sinal de inteligência.
- Duvidar de si mesmo é o primeiro sinal de inteligência.

Dubitare di sé stessi è il primo segno di intelligenza.

Temos de fazer um sinal de socorro para o helicóptero nos encontrar

Dobbiamo mandargli un segnale per farci trovare

Temos duas opções para  fazer um sinal de socorro para o helicóptero.

Abbiamo due possibilità per mandare un segnale.

O vermelho, de maneira oposta ao verde, é um sinal de perigo.

Il rosso, in opposizione al verde, è un segno di pericolo.

Entrando na igreja, como bom católico, ele fez o sinal da cruz.

Entrando nella chiesa, come un buon cattolico, ha fatto il segno della croce.

A disfunção eréctil pode ser um sinal de que algo vai mal no organismo.

La disfunzione erettile può essere un segnale del fatto che qualcosa va male nell'organismo.

Bate com as patas como sinal de aviso e o som propaga-se na areia.

Tamburella un avvertimento che risuona nella sabbia.

A sua luz é um sinal para as fêmeas não aladas no solo. A fêmea é do tamanho de um bago de arroz.

La loro luce è un segnale per le femmine senza ali a terra. Lei è grande come un chicco di riso.