Translation of "Mau" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Mau" in a sentence and their italian translations:

É mau?

È grave?

- Tenho um mau pressentimento.
- Estou com mau pressentimento.

Ho un cattivo presentimento.

Isto está mau!

Non mi piace.

Isto é mau.

Mi fa male.

Tom é mau.

Tom è cattivo.

Ele é mau.

- È cattivo.
- Lui è cattivo.
- È malvagio.
- Lui è malvagio.
- È maligno.
- Lui è maligno.

Você é mau.

- Sei cattivo.
- Tu sei cattivo.
- Sei malvagio.
- Tu sei malvagio.

Caramba, isto está mau!

Oh, mamma, non va bene!

- Nada mal.
- Nada mau!

Non male.

Era um coelho mau.

Era un coniglietto cattivo.

Tom tem mau hálito.

Tom ha l'alito cattivo.

Ele não era mau.

Non era cattivo.

Fumar é um mau hábito.

Fumare è una cattiva abitudine.

Você deu um mau exemplo.

- Hai dato un cattivo esempio.
- Ha dato un cattivo esempio.
- Avete dato un cattivo esempio.
- Tu hai dato un cattivo esempio.
- Lei ha dato un cattivo esempio.
- Voi avete dato un cattivo esempio.

Ele está de mau humor.

- È di cattivo umore.
- Lui è di cattivo umore.

Ele é um mau mentiroso.

- È un pessimo bugiardo.
- Lei è un pessimo bugiardo.

Você é um mau mentiroso.

- Sei un pessimo bugiardo.
- Tu sei un pessimo bugiardo.
- Sei una pessima bugiarda.
- Tu sei una pessima bugiarda.
- È una pessima bugiarda.
- Lei è una pessima bugiarda.
- È un pessimo bugiardo.
- Lei è un pessimo bugiardo.

Hoje estou de mau humor.

- Sono di pessimo umore oggi.
- Io sono di pessimo umore oggi.

Você está de mau humor?

- Sei di cattivo umore?
- Siete di cattivo umore?
- È di cattivo umore?

Ele tem um mau temperamento.

- Ha un pessimo carattere.
- Lui ha un pessimo carattere.

Tom é um mau perdedor.

Tom non sa perdere.

Ele é um mau professor.

Lui è un cattivo maestro.

Eu estava de mau humor.

- Ero di pessimo umore.
- Io ero di pessimo umore.

Isto é um mau sinal.

Questo è un brutto segno.

Estou sempre de mau humor.

Sono sempre di cattivo umore.

Tom é um mau cozinheiro.

Tom è un pessimo cuoco.

Ele não é um homem mau.

- Non è un uomo cattivo.
- Lui non è un uomo cattivo.

O Juan é muito mau aluno.

Juan è uno studente molto cattivo.

O mau tempo afetou sua saúde.

- Il cattivo tempo ha danneggiato la sua salute.
- Il cattivo tempo danneggiò la sua salute.

Eu estou sempre de mau humor.

Sono sempre di cattivo umore.

O mau tempo atrasou o avião.

Il brutto tempo ha fatto ritardare l'aereo.

- Cain era malvado.
- Cain era mau.

Caino fu malvagio.

Tom está de mau humor hoje.

Oggi Tom è di cattivo umore.

Normalmente, na natureza, isto é mau sinal.

Generalmente in natura è un cattivo segno.

Não sei se é bom ou mau.

Non so se sia un bene o un male.

É fácil distinguir o bom do mau.

È facile distinguere il bene dal male.

Ele foi punido por seu mau comportamento.

È stato punito per il suo cattivo comportamento.

Tom estava cansado e de mau humor.

Tom era stanco e di cattivo umore.

- Um bom filho nunca provém de um mau pai.
- Um mau pai nunca gera um bom filho.

Da padre malvagio non viene un buon figlio.

Estou abrigado do vento e do mau tempo

Sono al riparo, fuori dal vento, lontano dal cattivo tempo

A lata de lixo exalava um mau cheiro.

Il bidone della spazzatura emanava un cattivo odore.

A partida foi cancelada devido ao mau tempo.

Il match è stato annullato a causa delle intemperie.

- Era um coelho mau.
- Era um coelho malvado.

Era un coniglietto cattivo.

- É um mau exemplo.
- É um exemplo ruim.

- È un pessimo esempio.
- È un brutto esempio.
- È un cattivo esempio.

Devido ao mau tempo, preferimos ficar em casa.

Visto il brutto tempo, abbiamo preferito stare a casa.

Por causa do mau tempo, o voo estava atrasado.

- Per via del brutto tempo l'aereo ha fatto ritardo.
- Per via del brutto tempo, l'aereo era in ritardo.
- Per via del brutto tempo, l'aeroplano era in ritardo.

O café pode ter um mau efeito no estômago.

Il caffè può avere un brutto effetto sullo stomaco.

Eu tenho o mau hábito de roer as unhas.

Ho il brutto vizio di mangiarmi le unghie.

- Ele é um mau caráter.
- Ele é um canalha.

Lui è un mascalzone.

O dinheiro é um bom servidor, mas um mau senhor.

Il denaro è un ottimo servitore, ma un pessimo maestro.

Eu não sei porque estou de mau humor esta manhã.

Non so come mai stamattina sono di cattivo umore.

Não se desviaram do mau curso que se haviam traçado.

Essi non deviarono dalla loro brutta strada.

- Isto não é mau.
- Isto não é ruim.
- Este não é mau.
- Esta não é má.
- Este não é ruim.
- Esta não é ruim.

- Questo non è male.
- Questa non è male.

Vai até ao fundo. Não seria um mau sítio para acampar.

La caverna continua dentro. Non sarebbe male per accamparmi.

Sua história apenas confirma minhas suspeitas sobre o seu mau comportamento.

La tua storia solo conferma i miei sospetti sul tuo cattivo comportamento.

O bebê está de mau humor porque seus dentes estão nascendo.

Il bebè è piagnucoloso perché sta mettendo i denti.

Brinca com o centípede asiático e vais ter um dia muito mau.

Auguratevi di non imbattervi mai nella scolopendra delle foreste asiatiche.

Pois sinto aquele mau cheiro do cogumelo e sinto o sabor na boca.

Continuo a sentire in bocca il disgustoso odore e sapore del fungo.

Todos tem o direito de ficar de mau humor de vez em quando.

Tutti hanno il diritto di essere di cattivo umore una volta ogni tanto.

- Tom não pode ser tão mau assim.
- Tom não pode ser tão ruim assim.

Tom non può essere così cattivo.

- É fácil distinguir o bom do mau.
- É fácil distinguir o bem do mal.

È facile distinguere il bene dal male.

Uma vez que criado um mau hábito, você não consegue se livrar dele tão facilmente.

Dopo aver che si è creata una cattiva abitudine, non è possibile sbarazzarsene facilmente.

Nem é preciso dizer que o bispo bom venceu o duelo com o bispo mau.

Inutile dire che il buon alfiere ha vinto il duello con il cattivo alfiere.

Mas é um caminho. É demorado, o que é mau para os medicamentos, devido ao calor.

È un rallentamento sul percorso ed è un problema per le medicine, col caldo.

- Tenho certeza de que você fez de propósito, você é mau.
- Tenho a certeza de que o fizeste de propósito, tu és má.

- Sono sicuro che l'hai fatto apposta, sei cattivo.
- Sono sicura che l'hai fatto apposta, sei cattiva.

O centípede asiático pode ser mau, mas não é maléfico. Na medicina chinesa, o seu veneno é usado para tratar convulsões e feridas de pele.

La scolopendra sarà anche cattiva, ma ha un lato buono. Nella medicina cinese, il veleno viene usato per curare convulsioni e piaghe.

Aquele final se resumia ao confronto entre um bispo bom, isto é, que dispunha de boas casas sobre as quais atuar, e um bispo mau, quer dizer, que tinha sua área de ação restringida por seus próprios peões.

Quel finale si riduceva al confronto tra un buon alfiere, cioè, che aveva buoni scacchi su cui agire, e un cattivo alfiere, cioè, che aveva il suo raggio d'azione limitato dalle suoi stessi pedoni.

Um velho disse a seu neto, "Meu filho, há uma batalha entre dois lobos dentro de todos nós. Um é mau. Ele é raiva, ciúme, ganância, ressentimento, inferioridade, mentiras e ego. O outro é bom. Ele é alegria, paz, amor, esperança, humildade, gentileza, empatia e verdade." O menino pensou a respeito e perguntou, "Avô, qual lobo vence?" O velho respondeu tranquilamente, "Aquele que você alimentar."

Un vecchio disse a suo nipote: "Figlio mio, c'è una battaglia tra due lupi dentro tutti noi. Uno è il male. È rabbia, gelosia, avidità, risentimento, inferiorità, bugie ed ego. L'altro è buono. È gioia, pace, amore, speranza, umiltà, gentilezza, empatia e verità." Il ragazzo ci pensò su e chiese: "Nonno, che lupo vince?" Il vecchio con calma rispose: "Quello che nutri."