Translation of "Luta" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Luta" in a sentence and their italian translations:

A luta continua!

Continua la lotta!

A luta acabou.

- Il combattimento è terminato.
- La lotta è terminata.

Quem luta pode perder, quem não luta já perdeu.

Chi lotta può perdere, chi non lotta ha già perso.

Minha luta não é escapar da tempestade,

La mia lotta non è sfuggire al ciclone

Vi a luta de boxe na televisão.

- Ho visto l'incontro di boxe in televisione.
- Vidi l'incontro di boxe in televisione.

Com ferro o homem luta por ouro.

Gli uomini con il ferro combattono per l’oro.

Tom é amigo dum treinador de luta.

- Tom ha un amico che è allenatore di wrestling.
- Tom ha un amico che è allenatore di lotta.
- Tom ha un'amica che è allenatrice di wrestling.
- Tom ha un'amica che è allenatrice di lotta.

Mas o imperador não cairia sem uma luta.

But the Emperor wasn't going down without a fight.

"Minha luta" é um livro de Adolf Hitler.

- "Mein Kampf" è un libro di Adolf Hitler.
- "La mia battaglia" è un libro di Adolf Hitler.

É preciso continuar na luta a todo instante.

Bisogna sempre lottare.

Ney conduziu uma luta brilhante de recuo, e escapou.

Ney ha condotto un brillante ritiro combattivo ed è fuggito.

- Esforce-se para ser feliz.
- Luta por seres feliz.

- Sforzati di essere felice.
- Sforzatevi di essere felici.
- Si sforzi di essere felice.

- A guerra acabou.
- A guerra terminou.
- A luta acabou.

La guerra è finita.

O urso solitário não desistirá da refeição sem dar luta.

L'orso solitario non abbandonerà il pasto senza lottare.

A luta continuava feroz em torno das fortificações das Flechas:

I combattimenti continuarono a imperversare intorno ai terrapieni di Flèches.

O maior crocodilo da Terra luta contra o tubarão mais rápido,

Il coccodrillo più grande contro lo squalo più veloce.

O coral-laranja não tem como escapar, mas pode dar luta...

Il corallo non può scappare, ma può contrattaccare...

é quando esta enorme criatura levará o seu corpo blindado para a luta.

l'animale si lancerà nella lotta usando tutta la sua stazza.

A história dos Vales de Gales do Sul é de uma luta por direitos.

Quella delle Valli del Galles meridionale è la storia di una lotta per i diritti.

A Europa estava prestes a testemunhar a mais sangrenta dia de luta das guerras napoleônicas.

L'Europa stava per assistere ai combattimenti più sanguinosi delle guerre napoleoniche.

- O xadrez é uma luta entre dois exércitos: um de uniforme branco e outro de uniforme preto.
- No xadrez, há dois exércitos em luta: um de uniforme branco e outro de uniforme preto.

Gli scacchi sono una lotta tra due eserciti: uno in uniforme bianca e l'altro in uniforme nera.

O Tom disse para a Mary que ele não era o capitão da equipe de luta.

- Tom ha detto a Mary di non essere il capitano della squadra di wrestling.
- Tom disse a Mary di non essere il capitano della squadra di wrestling.

“A luta pelo direito” é uma obra jurídica admirável do renomado jurista alemão Rudolf Von Ihering.

"La lotta per il diritto" è un saggio giuridico ammirevole del celebre giurista tedesco Rudolf von Ihering.

- Tom não briga.
- Tom não vai brigar.
- Tom não vai lutar.
- Tom não lutará.
- Tom não luta.

- Tom non lotterà.
- Tom non combatterà.

A coisa mais importante nos Jogos Olímpicos não é vencer, mas participar, assim como a coisa mais importante na vida não é o triunfo, mas a luta. O essencial não é ter vencido, mas ter lutado bem.

La cosa più importante nei Giochi Olimpici non è vincere ma partecipare, così come nella vita la cosa più importante non è il trionfo ma la lotta. L’essenziale non è aver conquistato qualcosa, ma aver combattuto bene.