Translation of "águia" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "águia" in a sentence and their italian translations:

Veja, uma águia.

Guarda, un'aquila!

Veja, é a águia.

Ecco l'aquila!

A águia é branca.

L'aquila è bianca.

Isso é uma águia?

È un'aquila?

A águia não captura moscas.

- L'aquila non caccia mosche.
- L'acquila non cattura le mosche.

- A águia está a ponto de pousar.
- A águia está prestes a pousar.

L'aquila sta per atterrare.

- O filhote de águia está aprendendo a voar.
- A águia nova aprende a voar.

La piccola aquila impara a volare.

Rápido, enquanto a águia não volta.

Ora, mentre l'aquila non c'è!

Uma águia está voando no céu.

Un'aquila vola nel cielo.

O peixe foi devorado pela águia.

- Il pesce è stato divorato dall'aquila.
- Il pesce fu divorato dall'aquila.

A águia é a rainha das aves.

L'aquila è il re degli uccelli.

A águia é a rainha dos ventos.

L'aquila è la regina dei venti.

A águia esticou as asas, pronta para voar.

L'aquila aprì le sue ali pronta per il volo.

A águia teve de ser alimentada à mão.

L'aquila doveva essere nutrita a mano.

Venha, vamos lá ver. Rápido, enquanto a águia não volta.

Facciamo un tentativo! Ora che l'aquila è via.

O nariz dele é adunco, lembrando o bico de uma águia.

Il suo naso è adunco, simile al becco di un'aquila.

E conseguirá uma aranha-camelo superar uma águia que é tão graciosa como mortal?

E può un ragno solifugo battere la letale grazia di un'aquila?

- Mais vale um pássaro na mão que dois voando.
- Um pardal capturado é melhor que uma águia a ser capturada.
- Um pardal apanhado é melhor do que uma águia a ser apanhada.

Meglio un uovo oggi che una gallina domani.