Examples of using "Irmãs" in a sentence and their hungarian translations:
- Vannak nővéreim.
- Vannak leánytestvéreim.
- Van húgom és nőverem.
- Testvérek.
- Nővérek.
Testvérek vagytok?
Ők nővérek?
- Nincs nővérem.
- Nincs lánytestvérem.
Fivéreim, nővéreim,
Nincs nővérem.
Hány lánytestvére van?
Seikonak nincs leánytestvére.
Két nővére van neki.
Hívd a nővéreid!
A nővérek nem szeretik egymást.
Nincs nővérem.
Tominak három lánytestvére volt.
Szinte testvérek vagyunk.
Mindkét nővére szép.
Mindkét nővér csinos.
Tamásnak két lánytestvére van.
Hány lánytestvére van Tominak?
Nyolc testvérem van.
- Hamupipőkének két mostohatestvére volt.
- Hamupipőkének két mostohanővére volt.
A két nővér egyikét sem ismerem.
Van egy fiútestvérem és két lánytestvérem.
Két nővérem van.
Három húgom van.
Mária és Elke nem testvérek.
Két fivérem és három nővérem van.
Tomnak három húga van.
Mi hárman testvérek, kávézót nyitottunk.
- Hány fivére és nővére van?
- Hány fivéred és nővéred van?
Van egy bátyám és két húgom.
Az én lánytestvéreim Vera, Nagyezsda és Ljubov (hit, remény és szeretet). Én meg Mária vagyok.
A Tatoebán egy mondat csak akkor érzi jól magát, ha vele vannak a testvérei és az unokatestvérei, vagyis a fordítások.
A magyar sakkozónő, Polgár Judit a legjobb női játékosnak számít a sakk történelmében. Mindkét lánytestvére, Zsófia és Zsuzsa igen tehetséges játékosok.