Translation of "Corpo" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Corpo" in a sentence and their hungarian translations:

- Queime o corpo.
- Queimem o corpo.

Égesd el a testet.

- O corpo dele doía.
- Seu corpo doía.

Fájt a teste.

- O corpo dela doía.
- O seu corpo doía.

Az egész teste fájt.

- Ele tem corpo de atleta.
- Ele tem um corpo atlético.

Atléta külsejű teste van.

Nenhum corpo é perfeito.

Nincs olyan, hogy tökéletes test.

- É o seu corpo; cuide dele!
- É o teu corpo; cuida dele!

Ez a te tested, vigyázz rá.

Meu corpo todo está coçando.

Az egész testem viszket.

Ela tem um corpo belíssimo.

Gyönyörű teste van.

O corpo está sem vida.

A test élettelen.

Ninguém tem um corpo perfeito.

Senkinek nincs tökéletes teste.

Não há vida neste corpo.

- Nincs élet ebben a testben.
- Élettelen e test.

Ele tem um corpo atlético.

Atléta külsejű teste van.

Havia um corpo polonês da Holanda de Varsóvia, liderada pelo príncipe Poniatowksi, um corpo

Volt egy lengyel testület a Hollandiából Varsó, Poniatowksi herceg vezetésével, egy testülettel

- O seu corpo está dizendo que sim.
- O teu corpo está dizendo que sim.

A tested igent mond.

O Terceiro Corpo escapou do cerco.

A Harmadik Hadtest elmenekült a körzetből.

O VI Corpo de Ney recuava.

Ney hadtestje visszavonult.

Todo o teu corpo ganha vida.

Az egész tested életre kel.

Uma mente sã num corpo são.

Ép testben ép lélek.

Ele tem muitas tatuagens no corpo.

Sok tetoválás van a testén.

O corpo de Tom foi cremado.

Tom holttestét elhamvasztották.

Tom está com vergonha de seu corpo.

Tom szégyenli a testét.

No corpo são criados radicais livres constantemente.

A testben folyamatosan szabad gyökök keletkeznek.

A alma é a prisão do corpo.

A lélek a test rabja.

- O corpo humano consta de três partes principais.
- O corpo humano é composto de três partes principais.

Az emberi test három fő részből áll.

O seu corpo pequeno praticamente não produz calor.

Az apró test szinte semmi hőt nem termel.

A pele é o maior órgão do corpo.

A bőr a legnagyobb testi szerv.

O corpo inteiro é densamente coberto de pelos.

- Az egész teste vastagon szőrös.
- Az egész testfelületét sűrű szőrzet borítja.

O corpo humano é apenas composto por celulinhas.

Az emberi test is csak piciny sejtekből áll.

Numa missão nunca realizada, para um corpo celestial desconhecido,

úttörő missziójára az ismeretlen égitestre,

O corpo de bombeiros fica ao lado da delegacia.

A tűzoltóság a rendőrség mellett van.

Ele não tem nada além da roupa do corpo.

- Annyija van, ami rajta van.
- A testén lévő ruhán kívül semmije sincs.

Alguns hibernam, o seu corpo gasta o mínimo de energia.

Egyesek téli álmot alszanak, amihez minimális energia kell.

Põe o corpo numa postura estranha que parece uma pedra.

Furcsa testtartást vesz fel, amitől olyan lesz, mint egy kő.

Uma grande parte do seu corpo é dada aos ovos.

Testének hatalmas részét áldozta fel a peték érdekében.

As pérolas e as outras gemas podem curar o corpo?

Az igazgyöngyök és más drágakövek meg tudják gyógyítani a testet?

A dança é o casamento do corpo e da mente.

A tánc test és lélek közötti kapocs.

E com recetores em todo o corpo, sentem movimento na água.

Egész testüket receptorok borítják, amelyek a víz mozgását érzékelik.

Os insetos apresentam o corpo divido em cabeça, tórax e abdome.

Egy rovar fejre, torra és potrohra tagolódik.

Tom teve o cruel trabalho de identificar o corpo de Mary.

Tominak az a szomorú feladat jutott, hogy azonosítsa Mary holttestét.

Tom segurava o corpo sem vida de Mary em seus braços.

Tom Mária élettelen testét tartotta a karjaiban.

Hussardos russos cobraram e encaminharam parte de Terceiro Corpo de Cavalaria de Arrighi.

Orosz huszárok vádolták és irányították Arrighi harmadik lovas hadtestje.

Inclinava o corpo ligeiramente para a frente e seguia o rasto do cheiro.

A testét kissé előrepúposította, és követte a szagnyomokat.

No flanco esquerdo, o marechal Macdonald liderava Décimo Corpo, com um grande contingente prussiano…

Bal oldalán Macdonald marsall vezette Tizedik hadtest, nagy porosz kontingenssel…

A prática do Tai Chi Chuan busca o equilíbrio entre mente, corpo e espírito.

A tajcsi csuan gyakorlása során arra törekszünk, hogy megteremtsük az egyensúlyt az elme, a test és a lélek között.

E com a língua de comprimento equivalente ao seu corpo, conseguem chegar ao néctar açucarado.

Csaknem testhosszúságú nyelvükkel lefetyelik az édes nektárt a kelyhek mélyéről.

E depois, à medida que o corpo se adapta, torna-se cada vez mais fácil.

És ahogy a test alkalmazkodik, egyre könnyebbé válik az egész.

Não dá uma parte em meu corpo - a fronte, ao menos - que não possua uma ferida. Meu

Nincs olyan része a testemnek - legalábbis az elején - ami ne hordozna sebet.

A água estava tão escura que os mergulhadores da polícia tiveram que procurar o corpo pelo tato.

A víz olyan zavaros volt, hogy a rendőrbúvárnak tapogatóznia kellett a holttest után.

O Tom vivia num mundo de sonho. Frequentemente, por assim dizer, apenas o seu corpo estava entre nós, enquanto a sua mente estava noutro sítio qualquer.

Tomi egy álomvilágban élt. Gyakran, ahogy lenni szokott, csak a teste volt közöttünk, míg az elméje teljesen máshol járt.