Translation of "Tendo" in German

0.008 sec.

Examples of using "Tendo" in a sentence and their german translations:

Ele ainda está tendo dúvidas.

Er zweifelt noch immer.

Tom está tendo problemas financeiros.

Tom steht finanziellen Schwierigkeiten gegenüber.

Estou tendo aulas de Francês.

Ich nehme Französischunterricht.

- Estás tendo aulas com esse professor?
- Vocês estão tendo aulas com esta professora?

- Nehmen Sie Unterricht bei diesem Lehrer?
- Nimmst du Unterricht bei diesem Lehrer?
- Nehmt ihr Unterricht bei dieser Lehrerin?

Eles estão tendo problemas financeiros terríveis.

Sie haben heftige Geldprobleme.

Ele está tendo dificuldade ao respirar.

Das Atmen fällt ihm schwer.

Por que estamos tendo essa conversa?

Warum führen wir dieses Gespräch?

Eles estão tendo aulas de matemática.

Sie nehmen Matheunterricht.

Resultados que outras pessoas estão tendo,

Es könnte sein, dass Ergebnisse andere Leute erleben,

Mas eu tendo a ser mais conservadora.

Ich neige dazu, etwas konservativer zu sein.

Nós estamos tendo menos e menos estudantes.

- Wir bekommen immer weniger Studenten.
- Wir bekommen immer weniger Schüler.

Ela está tendo progresso no seu inglês.

Sie macht Fortschritte im Englischen.

E eu tendo a ir para Upwork.com

und ich gehe normalerweise zu Upwork.com

Tom pensou que Mary estava tendo problemas econômicos.

Tom dachte, Maria hätte Geldprobleme.

Estou tendo alguns problemas ao compilar esse programa.

Ich habe ein paar Probleme beim Kompilieren dieser Software.

Tenho medo de continuar por ali, tendo pouca água.

Es macht mich nervös weiterzugehen und kaum noch Wasser zu haben.

Tendo visitado Roma muitas vezes, ele a conhece bem.

Da er Rom oftmals besucht hat, kennt er sich dort gut aus.

Tendo falhado duas vezes, William não queria tentar novamente.

- Da er es schon zweimal nicht geschafft hatte, wollte William es nicht noch einmal versuchen.
- Nach zweimaligem Scheitern wollte Wilhelm es kein weiteres Mal versuchen.

Tom disse que estava tendo problemas com a Mary.

Tom sagte, er hätte Probleme mit Mary.

Naquela época, eu ainda estava tendo aulas de Francês.

Damals nahm ich noch Französischunterricht.

tendo que ajudar os vendedores a fecharem alguns negócios.

dem helfen müssen Verkäufer schließen einige Angebote.

Eu realmente quero te ver tendo sucesso e crescendo.

Ich will wirklich sehen du gelangst und wirst wachsen.

Tom e Maria parecem estar tendo uma conversa muito séria.

Tom und Maria scheinen gerade ein sehr ernstes Gespräch zu führen.

Ela já confiou a você os problemas que anda tendo?

Hat sie dir je anvertraut, welche Probleme sie hatte?

Inchaço severo e dificuldades em respirar, tendo, num caso, sido fatal.

Starke Schwellungen und Atembeschwerden und ein Fall endete tödlich.

Tendo perdido o jogo várias e várias vezes, ele finalmente cedeu.

Nachdem er das Spiel wieder und wieder verloren hatte, gab er es schließlich auf.

Tom ficou surpreso em ver João e Maria tendo um encontro.

Tom war überrascht, Johannes und Maria bei einem Stelldichein zu sehen.

Mary, tendo exilado Tom, foi promovida no começo de toda frase.

Mary wurde an den Anfang eines jeden Satzes befördert, nachdem sie Tom verbannt hatte.

As pessoas acabam por temer este animal, mesmo nunca o tendo visto.

Die Menschen fürchten sich vor diesem Tier, ohne es je gesehen haben.

Tendo-o ouvido tantas vezes, posso recitar o poema de cor agora.

Weil ich es sooft gehört habe, kann ich das Gedicht jetzt auswendig hersagen.

Preciso de tua ajuda! Toda noite estou tendo um mesmo sonho terrível.

Du musst mir helfen! Jede Nacht habe ich denselben schrecklichen Traum.

Acho que eu estava ocupado demais para notar que Tom estava tendo problemas.

Ich schätze mal, ich war zu beschäftigt um zu bemerken, dass Tom Probleme hatte.

Quem, tendo visto a nudez destes muros, pensaria que aqui vive uma rainha?

Wer sieht es diesen kahlen Wänden an, dass eine Königin hier wohnt?

Mas, mesmo tendo 60% de álcool, o CDC recomenda o sabão se possível.

Aber selbst mit 60% Alkohol, empfiehlt die CDC trotzdem, dass man Seife benutzen sollte.

Ele descobre no armário seu amigo Kruko, tendo por única roupa um lençol.

Er entdeckt im Schrank seinen Freund Kruko, nur mit einem Betttuch bekleidet.

Não tendo encontrado palavras convenientes para consolar a mãe infeliz, fiquei em silêncio.

Da ich für die bedauernswerte Mutter keine passenden Worte des Trostes fand, schwieg ich.

Então, mais uma vez, o que parecia ser ficção completa acaba tendo alguma corroboração

Was sich also als vollständige Fiktion herausstellte, hat sich erneut als eine echte Bestätigung herausgestellt

Tom está tendo dificuldade em lidar com o fato de que seu filho cometeu suicídio.

Es fällt Tom schwer, damit zurechtzukommen, dass sein Sohn Selbstmord beging.

Quando se tem tantos problemas, como estou tendo agora, não se consegue dormir em paz.

Wenn man, so wie ich jetzt, viele Probleme hat, kann man nicht ruhig schlafen.

- Estamos tomando café da manhã.
- Estamos aproveitando o café da manhã.
- Estamos tendo café da manhã.

Wir frühstücken.

Ele procurou no dicionário a palavra "Einfaltspinsel", tendo encontrado 17 traduções diferentes dela para o Inglês.

Er suchte im Wörterbuch das Wort „Einfaltspinsel“ und fand 17 verschiedene englische Wörter dafür.

O imperador Teodósio promoveu o cristianismo a religião do Estado, tendo proibido todas as outras religiões.

Der Kaiser Theodosius machte das Christentum zur Staatsreligion und verbot alle anderen Religionen.

As boleadeiras são feitas com uma corda comprida, tendo uma bola de pedra em cada um dos extremos.

Bolas wurden mit einer langen Schnur gemacht und zwei Steinkugeln an den freien Enden.

- Mesmo tendo-o visto várias vezes, não conseguiríamos reconhecê-lo.
- Embora o tenhamos visto várias vezes, não poderíamos reconhecê-lo.

Obwohl wir es mehrmals gesehen haben, würden wir nicht wissen, wie wir es erkennen sollen.

Os Estados Unidos são um país onde muitos homens começam lavando pratos e, quando se casam, acabam tendo de lavar pratos.

Amerika ist ein Land, in dem viele Männer als Tellerwäscher angefangen haben und, soweit sie verheiratet sind, auch als Tellerwäscher aufhören.

- Quem estuda muito não continua aprendendo mais por muito tempo.
- Quem estuda durante muito tempo vai tendo reduzida sua capacidade de aprender.

Wer lange lernt, lernt noch lange nicht mehr.

Eu realmente acho que os bosques são tão adoráveis no inverno quanto no verão. São tão brancos e tranquilos, como se estivessem dormindo e tendo lindos sonhos.

Ich finde den Wald im Winter genauso schön wie im Sommer. Er ist so weiß und still, als schliefe er und träumte süß.

A partir de 1950, a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço começa a unir económica e politicamente os países europeus, tendo em vista assegurar uma paz duradoura.

Ab 1950 begann die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl, die Länder Europas wirtschaftlich und politisch zu vereinen, um einen dauerhaften Frieden zu gewährleisten.

Na Inglaterra o garçom nos perguntou: "Quanta cerveja vocês gostariam, meia pinta ou uma pinta?" Não tendo ideia de quanto isso seria, pedimos a ele para nos mostrar os copos.

In England fragte uns der Kellner: Wie viel Bier wollen Sie, ein halbes Pint oder ein Pint? Ratlos, wie viel das sein könnte, baten wir ihn, uns die Gläser zu zeigen.

Como estudante de história, eu também conheço a dívida que a civilização tem para com o Islã. Foi o Islã que – na Universidade de Al Azhar e em outros lugares – por tantos séculos disseminou a luz do conhecimento, tendo preparado, assim, o caminho para o Renascimento e o Iluminismo.

Als Geschichtsstudent weiß ich auch, was die Zivilisation dem Islam schuldet. Es war der Islam, der - an der Al-Azhar-Universität und andernorts - das Licht des Wissens durch so viele Jahrhunderte trug und so der Renaissance und der Aufklärung den Weg bahnte.

“Que achou disso, querida amiga”, disse Tom com um sorriso, “deste xeque-mate que te dei com minha dama?” - Maria ficou chocada a princípio. Teria deixado de ver alguma coisa? Mas logo sorriu também e respondeu: “Bem, o que você pensaria se eu capturasse sua dama com meu cavalo?” E tendo movido o cavalo retirou a dama do tabuleiro.

„Was hielten Sie davon, liebe Freundin“, sprach Tom lächelnd, „wenn ich Sie jetzt mit dieser meiner Dame mattsetzte?“ – Maria erschrak zunächst. Hatte sie etwas übersehen? Doch dann lächelte auch sie und erwiderte: „Nun, was hielten Sie davon, wenn ich Ihnen diese Ihre Dame mit diesem meinem Springer wegnähme?“ Und da hatte sie den Springer auch schon gezogen und nahm die Dame vom Brett.

- Se você tiver uma maçã e eu tiver uma maçã, e nós trocarmos essas maçãs, então você e eu continuaremos tendo cada um uma maçã. Mas se você tiver uma ideia e eu tiver uma ideia, e nós trocarmos essas ideias, então cada um de nós passará a ter duas ideias.
- Se você tiver uma maçã e eu tiver uma maçã e trocássemos essas maçãs então eu e você ainda teríamos uma maçã. Mas se você tiver uma ideia e eu tiver uma ideia e trocássemos essas ideias, então nós dois teremos duas ideias.

Wenn du und ich jeweils einen Apfel haben und wir diese Äpfel tauschen, dann haben wir noch immer jeweils einen Apfel. Wenn du und ich aber jeweils einen Gedanken haben und wir diese Gedanken tauschen, dann hat jeder von uns zwei Gedanken.