Translation of "Desligou" in German

0.003 sec.

Examples of using "Desligou" in a sentence and their german translations:

Ele desligou.

- Er legte auf.
- Er hat aufgelegt.

- Tom desligou o dispositivo.
- Tom desligou o aparelho.

Tom schaltet die Maschine ab.

Quem desligou a luz?

- Wer hat das Licht ausgeschaltet?
- Wer hat das Licht ausgemacht?

Tom desligou o telefone.

- Tom legte auf.
- Tom legte den Hörer auf.

Alguém desligou o alarme.

Jemand hat den Alarm ausgeschaltet.

Tom desligou a TV.

Tom schaltete den Fernseher aus.

Ela desligou o rádio.

Sie schaltete das Radio ab.

Você desligou o aquecedor?

Hast du die Heizung ausgemacht?

Você desligou o fogão?

- Hast du den Herd ausgestellt?
- Hast du den Ofen ausgeschaltet?
- Hast du den Ofen ausgemacht?

Tom desligou o computador.

Tom schaltete seinen Rechner aus.

Tom desligou a música.

- Tom stellte die Musik aus.
- Tom schaltete die Musik aus.

Tom desligou o motor.

Tom machte den Motor aus.

Ele desligou a música.

Er stellte die Musik aus.

Você desligou a televisão?

Hast du den Fernseher ausgeschaltet?

Você desligou o gás?

Hast du das Gas abgedreht?

Ela desligou sem dizer adeus.

Sie hängte auf, ohne sich zu verabschieden.

Tom não desligou as luzes.

Tom hat das Licht nicht ausgeschaltet.

O Tom desligou na cara da Mary.

Tom brach das Telefonat mit Maria ab.

Tom desligou o motor e os faróis.

Tom schaltete den Motor und die Frontscheinwerfer aus.

Ele desligou todas as luzes às onze.

Er machte um elf alle Lampen aus.

Tom desligou o despertador e voltou a dormir.

Tom stellte seinen Wecker aus und schlief weiter.