Translation of "Desde" in German

0.009 sec.

Examples of using "Desde" in a sentence and their german translations:

- Obrigado desde já.
- Agradeço desde já.

Danke im Voraus!

Desde quando?

Seit wann?

Desde já, obrigado.

Danke im Voraus!

Obrigado desde já.

Danke im Voraus!

- Vivo aqui desde 1990.
- Eu moro aqui desde 1990.

- Ich wohne seit 1990 hier.
- Ich lebe hier seit 1990.

- Você a conhece desde 1990?
- Você conhece ela desde 1990?

- Hast du sie seit 1990 gekannt?
- Du kennst sie seit 1990?

Está chovendo desde domingo.

Es regnet seit letztem Sonntag.

Estou aqui desde sábado.

- Ich bin seit Samstag hier.
- Ich bin seit Sonnabend hier.

Conheço John desde 1976.

- Ich kenne John seit 1976.
- Ich kenne John schon seit 1976.

Que mudou desde então?

- Was hat sich seitdem geändert?
- Was hat sich seitdem verändert?

- Eu tenho aprendido muito desde então.
- Tenho aprendido muito desde então.

Ich habe seither viel dazugelernt.

- Eu conheci Tom desde que eu era pequeno.
- Eu conheci Tom desde quando eu era pequeno.
- Eu conheci Tom desde que era pequeno.
- Eu conheci Tom desde quando era pequeno.
- Conheci Tom desde quando eu era pequeno.
- Conheci Tom desde que eu era pequeno.
- Conheço o Tom desde quando era pequeno.

Ich kenne Tom schon seit meiner Kindheit.

- Deixa-me contar tudo desde o começo.
- Permita-me contar tudo desde o começo.
- Deixem-me contar tudo desde o princípio.
- Permiti-me contar tudo desde o início.
- Deixai-me contar tudo desde o começo.

- Erlauben Sie mir, alles von Anfang an zu erzählen.
- Lass mich alles von Anfang an erzählen.
- Lasst mich alles von Anfang an erzählen.

desde a Rússia ao Canadá.

von Russland bis Kanada.

Desde o momento que nascem,

Kaum sind sie geschlüpft,

Baseado em nuvem desde 2013

Cloud-basiert seit 2013

desde que tomemos nossa precaução

solange wir unsere Vorsichtsmaßnahmen treffen

Desde quando você está aqui?

Wie lange bist du schon hier?

Está chovendo desde terça-feira.

- Seit Dienstag regnet es ununterbrochen.
- Es hat seit Dienstag geregnet.
- Es regnet schon seit Dienstag.

Ninguém o viu desde então.

- Seither hat ihn niemand mehr gesehen.
- Niemand hat ihn mehr gesehen seitdem.

Comecemos desde a lição 3.

Beginnen wir mit Lektion 3.

Consinto desde que ela venha.

Ich bin einverstanden, vorausgesetzt, sie kommt.

Eu moro aqui desde 1990.

Ich wohne seit 1990 hier.

Estamos sem eletricidade desde manhã.

Der Strom ist seit heute Morgen ausgefallen.

Estou esperando-o desde manhã.

Ich habe hier seit heute Morgen auf ihn gewartet.

Nós somos amigos desde então.

Seitdem sind wir Freunde geworden.

Não comi nada desde ontem.

Ich habe seit gestern nichts gegessen.

Desde então ele nunca voltou.

Seitdem kam er nie wieder.

Desde quando Ricardo está casado?

Seit wann ist Ricardo verheiratet?

Conheço Jim desde a infância.

Ich kenne Jim seit meiner Kindheit.

Desde quando você estuda Esperanto?

Seit wann lernst du Esperanto?

Alguma coisa mudou desde então?

Hat sich seitdem irgendwas verändert?

Desde quando você aprende Japonês?

Seit wann lernst du Japanisch?

Eu moro aqui desde casado.

Ich wohne hier, seit ich verheiratet bin.

Estamos morando aqui desde janeiro.

Wir leben hier seit Januar.

Sabíamos disso desde o princípio.

Wir wussten es die ganze Zeit über.

Tem chovido desde segunda-feira.

Es regnet seit letztem Montag.

Não comi nada desde manhã.

Ich habe seit heute Morgen nichts gegessen.

Desde quando ela está doente?

Seit wann ist sie krank?

Tom mudou muito desde então.

- Tom hat sich seitdem stark verändert.
- Tom hat sich seitdem sehr verändert.

Desde quando você trabalha aqui?

Seit wann arbeitest du schon hier?

Eu joguei xadrez desde criança.

Ich spiele schon seit meiner Kindheit Schach.

Desde quando você aprende Latim?

Seit wann lernen Sie Latein?

desde restaurantes, lugares para ir,

von Restaurants zu Orten zu gehen,

- Tom mora em Boston desde 2013.
- O Tom vive em Boston desde 2013.

Tom lebt seit 2013 in Boston.

- Eu conheço Jim desde que era criança.
- Eu conheço Jim desde que eu era criança.
- Conheço Jim desde que eu era criança.

Ich habe Jim gekannt, seitdem ich ein Kind war.

- Muito grato, desde já, por tua cooperação.
- Agradeço-te muito, desde já, a colaboração.

Vielen Dank im Voraus für deine Mitarbeit.

- Eu não como chocolate desde os treze anos.
- Não como chocolate desde os treze.

Seit ich dreizehn Jahre alt war, habe ich keine Schokolade mehr gegessen.

- Não a vejo desde o mês passado.
- Eu não a vejo desde o mês passado.
- Eu não vejo ela desde o mês passado.

- Ich habe sie seit letztem Monat nicht gesehen.
- Ich habe sie schon seit dem letzten Monat nicht mehr gesehen.

O Sol não nasce desde outubro.

Die Sonne ist seit Oktober nicht mehr aufgegangen.

Desde que não se inspire muito...

Solange man nicht zu sehr daran riecht...

Desde que o mundo é redondo

Da ist die Welt rund

Está chovendo desde ontem à noite.

Es regnet schon seit gestern Abend.

Desde então, ele nunca mais voltou.

Seitdem ist er nicht wiedergekommen.

Desde quando estás a aprender latim?

Seit wann lernst du Latein?

Eu estou aqui desde as cinco.

Ich bin seit 5 Uhr hier.

- Agradeço antecipadamente!
- Desde já, muito obrigado!

Vielen Dank im Voraus!

Meu irmão está doente desde ontem.

Mein Bruder ist seit gestern krank.

Não o temos visto desde então.

Seitdem haben wir ihn nicht mehr gesehen.

Desde quando você está estudando Latim?

- Seit wann lernst du Latein?
- Seit wann lernen Sie Latein?

Desde quando a Alice trabalha aqui?

Seit wann arbeitet Alice hier?

Desde quando o Marcos mora aqui?

Seit wann wohnt Markus hier?

Desde quando a Inês está aqui?

Seit wann ist Ines hier?

Desde quando a Vânia é secretária?

Seit wann ist Wanja Sekretärin?

Desde quando o Ricardo é casado?

Seit wann ist Richard verheiratet?

Não tenho ouvido dele desde então.

- Ich habe seitdem nichts von ihm gehört.
- Ich habe seit damals nichts von ihm gehört.

Não o tenho visto desde então.

Ich habe ihn seitdem nicht mehr gesehen.

Ela gostou dele desde o princípio.

- Sie mochte ihn von Anfang an.
- Sie mochte ihn auf Anhieb.

Dez anos se passaram desde então.

Seitdem sind zehn Jahre vergangen.

"Eu tenho um namorado." - "Desde quando?"

„Ich habe einen Freund.“ – „Seit wann?“

Eu conheço Tom desde a infância.

Ich kenne Tom schon seit ich ein kleiner Junge war.

Desde quando existem fogos de artifício?

Seit wann gibt es Feuerwerke?

Desde então se passaram muitos anos.

Seitdem vergingen viele Jahre.

Que aconteceu com ele desde então?

Was ist mit ihm seitdem geschehen?

Nós nos conhecemos desde a infância.

Wir kennen uns schon seit unserer Kindheit.

Obrigado desde já por sua ajuda.

Ich danke dir im Voraus für deine Hilfe.

Desde quando você se importa comigo?

Seit wann machst du dir was aus mir?

O Tom está aqui desde 2013.

Tom ist schon seit 2013 hier.

Eu moro em Tóquio desde 1985.

Ich wohne in Tokio seit 1985.

Dois anos se passaram desde então.

Zwei Jahre sind seitdem vergangen.

Desde que ele chegou, tudo mudou.

Seit er angekommen ist, hat sich alles verändert.

Tom conhece Maria desde a infância.

Tom kennt Maria schon seit der Kindheit.

Eu fiquei esperando desde as 2h30.

Ich warte schon seit 2:30 Uhr.

- Eu conheço ele desde que eu era criança.
- Eu o conheço desde que eu era criança.

Ich kenne ihn schon seit meiner Kindheit.

Quase 1500 leopardos foram mortos desde 2014.

wurden seit 2014 fast 1500 Leoparden getötet.