Translation of "Abra" in German

0.013 sec.

Examples of using "Abra" in a sentence and their german translations:

Abra.

Mach auf!

- Abra o livro
- Não abra o livro.

- Öffne dein Buch nicht.
- Nicht das Buch aufschlagen!

- Abra sua mala.
- Abra a sua mala.

- Öffne deinen Koffer!
- Öffnen Sie Ihren Koffer!
- Öffnet euren Koffer!

Abra a boca.

Öffnen Sie den Mund.

Abra a porta.

Machen Sie die Tür auf.

Abra a porta!

- Öffnen Sie die Tür!
- Machen Sie die Tür auf!
- Mach die Tür auf!
- Öffne die Tür!

Abra as janelas.

- Öffne die Fenster!
- Öffnen Sie die Fenster!
- Öffnet die Fenster!

Abra esta porta.

- Öffne diese Tür.
- Öffnet diese Tür.
- Öffnen Sie diese Tür.
- Mach diese Tür auf.
- Macht diese Tür auf.
- Machen Sie diese Tür auf.

Abra os olhos.

- Öffnen Sie Ihre Augen.
- Öffne die Augen.
- Mach deine Augen auf.

Abra-te, Sésamo!

Sesam, öffne dich!

Abra a boca!

- Öffnen Sie den Mund!
- Mach den Mund auf.

Abra os dedos.

- Spreizen Sie einmal die Finger.
- Spreize einmal die Finger.

- Abre teu coração.
- Abra seu coração.
- Abra o seu coração.

- Öffne dein Herz.
- Öffnen Sie ihr Herz!
- Öffnet eure Herzen!

Não abra a porta.

- Öffne die Tür nicht.
- Öffne nicht die Türe.
- Mach die Tür nicht auf.

Não abra a janela!

- Öffnet das Fenster nicht.
- Öffnen Sie das Fenster nicht.

Não abra essas janelas.

- Öffne diese Fenster nicht.
- Öffnen Sie diese Fenster nicht.
- Öffnet diese Fenster nicht.

Abra bem a boca.

- Den Mund bitte weit öffnen.
- Mach deinen Mund weit auf.

Abra a sua conta.

Eröffnen Sie Ihr Konto.

Abra a sua boca!

Öffne den Mund!

Não abra seu livro.

- Öffne dein Buch nicht.
- Nicht das Buch aufschlagen!

Abra seus olhos, Tom.

Mach die Augen auf, Tom!

Abra a sua janela.

Mach dein Fenster auf.

Bill, abra a porta.

Bill, mach die Tür auf.

Abra espaço para a bagagem.

- Schaffe etwas Platz für das Gepäck.
- Mach Platz für das Gepäck!

Por favor, abra a porta.

Öffnen Sie bitte die Tür.

Por favor, abra o pacote.

- Öffnen Sie bitte das Paket!
- Öffne bitte das Paket!

Por favor abra a garrafa.

- Bitte öffne die Flasche.
- Mach bitte die Flasche auf.

Por favor, abra a boca!

- Bitte sprechen Sie lauter.
- Bitte sprecht lauter.
- Bitte sprich lauter.

Abra um pouco a porta.

Öffne die Tür ein wenig.

Não abra o presente ainda.

- Öffne das Geschenk noch nicht.
- Öffnen Sie das Geschenk noch nicht.
- Öffnet das Geschenk noch nicht.

Por favor, abra sua bolsa.

- Bitte öffnen Sie Ihre Tasche.
- Bitte öffnen Sie seine Tasche.
- Bitte öffnen Sie ihre Tasche.

- Abra a sua boca!
- Abre a boca!
- Abram a boca!
- Abra a boca!

- Öffnen Sie den Mund!
- Mach den Mund auf.
- Mund auf!
- Öffne den Mund!

- Abra a sua boca!
- Abra a boca.
- Abre a boca.
- Abram a boca!

- Mach den Mund auf.
- Mund auf!

- Por favor, abra a porta para mim.
- Por favor abra a porta pra mim.

Seien Sie so nett und öffnen Sie mir die Tür.

- Abre teu coração.
- Abra seu coração.

Öffne dein Herz.

- Abra a porta.
- Abram a porta.

- Öffnen Sie die Tür.
- Öffne die Tür.
- Mach die Tür auf.
- Machen Sie die Tür auf.
- Macht die Tür auf.

- Abre a garrafa.
- Abra a garrafa.

- Mach die Flasche auf.
- Macht die Flasche auf.
- Machen Sie die Flasche auf.

Abra seu livro na página 59.

Öffnet euer Buch auf Seite 59.

- Abra a porta.
- Abre a porta.

Mach die Tür auf.

Não abra antes do trem parar.

Nicht öffnen, bevor der Zug hält.

Abra seu livro na página dez.

Schlagt euer Buch auf Seite zehn auf.

- Abre a janela.
- Abra a janela.

- Mach das Fenster auf.
- Öffne das Fenster!

- Abra as portas.
- Abri as portas.

- Öffne die Türen!
- Öffnen Sie die Türen!
- Öffnet die Türen!

Abra teu livro na página nove.

Öffne dein Buch auf Seite neun.

Não abra esta porta, por favor.

Bitte diese Tür nicht öffnen.

Não abra a porta aos chutes.

Nicht die Tür auftreten!

Por favor, não abra as janelas.

- Bitte die Fenster nicht öffnen.
- Bitte öffnen Sie die Fenster nicht.
- Öffnet bitte die Fenster nicht.
- Bitte öffne die Fenster nicht.

- Abra a porta!
- Abre a porta!

- Öffne die Tür.
- Mach die Tür auf.
- Öffne die Tür!

Tom, por favor, abra a porta.

Tom, bitte öffne die Tür.

- Abre a janela, fazendo um favor.
- Por favor, abra a janela.
- Abra a janela, por favor.

- Öffnen Sie bitte das Fenster.
- Mach bitte das Fenster auf!

Abra o seu livro na página nove.

Schlagen Sie das Buch auf Seite neun auf.

Feche a porta e abra a janela!

Schließe die Tür und öffne das Fenster!

Abra a boca e feche os olhos.

- Öffne deinen Mund und schließ die Augen.
- Mach den Mund auf und die Augen zu!

Abra-me a porta do seu coração.

Öffne mir die Tür zu deinem Herzen!

Você quer que eu abra a caixa?

Soll ich die Schachtel öffnen?

Não abra a sua sombrinha no corredor.

- Mach deinen Regenschirm nicht auf dem Flur auf.
- Machen Sie Ihren Regenschirm nicht auf dem Flur auf.

Abra a porta! A campainha está tocando!

Öffne die Tür! Es läutet!

- Abra os olhos.
- Abre os teus olhos.

Mache deine Augen auf.

Abra a janela e deixe entrar ar fresco.

Mach das Fenster auf und lass etwas frische Luft herein!

Abra um pouco a janela! Está abafado aqui.

Mach mal das Fenster auf! Hier müffelt es.

Abra a porta e deixe o cachorro entrar.

- Machen Sie die Tür auf und lassen Sie den Hund rein.
- Öffne die Tür und lasse den Hund herein!

- Não abra esta caixa.
- Não abram essa caixa.

Diese Kiste nicht öffnen!

"Por favor abra a porta." "Só um minuto."

„Bitte öffnen Sie die Tür.“ – „Augenblick bitte.“

Abra a porta e deixe o cão entrar.

Öffne die Türe, dass der Hund herein kann!

Eu estou sufocando aqui. Abra as janelas, por favor!

Ich ersticke hier. Bitte öffne die Fenster!

O que quer que faça, não abra aquela porta.

Die Tür da darfst du auf keinen Fall öffnen!

Abra um livro e ele vai abrir sua alma.

Öffne ein Buch, und es öffnet deine Seele.

- Abre teu coração.
- Abra seu coração.
- Abram o coração.

- Öffne dein Herz.
- Öffnen Sie ihr Herz!
- Öffnet eure Herzen!

Abra o armário da esquerda; lá estão as garrafas.

Mach den Schrank auf der linken Seite auf, dort sind die Flaschen.

Abra a porta. Eu sei que você está aí.

Öffne die Tür! Ich weiß, dass du da bist.

O gato quer que alguém lhe abra a janela.

Die Katze möchte, dass das Fenster geöffnet wird.

- Abra seus olhos, por favor.
- Abram seus olhos, por favor.

- Öffnen Sie bitte die Augen.
- Mach bitte die Augen auf!
- Öffnet bitte die Augen.

- Abra um pouco a porta.
- Abre um pouco a porta.

- Öffne die Tür ein wenig.
- Mach die Tür mal ein bisschen auf.

Não abra essa carta, ela não está endereçada a você.

- Öffne diesen Brief nicht. Er ist nicht an dich adressiert.
- Mach diesen Brief nicht auf. Er ist nicht an dich gerichtet.

Não abra a caixa! Pode haver uma bomba dentro dela!

Mach die Kiste nicht auf! Da könnte eine Bombe drin sein!