Examples of using "Plantas" in a sentence and their french translations:
- Arrose les plantes !
- Arrosez les plantes !
- Les plantes poussent.
- Les plantes croissent.
- Je possède des plantes.
- Je possède des usines.
Les plantes peuvent-elles parler ?
Les arbres sont des plantes.
Les plantes grandissent.
Nous vendons des fleurs et des plantes.
- Les plantes meurent si elles manquent d'eau.
- Sans eau, les plantes meurent.
N'oublie pas d'arroser les plantes.
Les plantes meurent si elles manquent d'eau.
Beaucoup de plantes fleurissent au printemps.
La plupart des plantes sont mortes.
Toutes mes plantes sont mortes.
Elle a arrosé les plantes.
Il parle aux plantes.
N'oublie pas d'arroser les plantes !
N'oublie pas d'arroser les plantes !
Tu as oublié d'arroser les plantes !
Parles-tu à tes plantes ?
Les plantes ont été endommagées par le gel.
On pourrait faire la paix avec beaucoup
car les plantes vertes sont une bonne ressource.
Les plantes sont mortes parce qu'elles manquaient d'eau.
La botanique est l'étude scientifique des plantes.
Quelques plantes ne s'adaptent pas au froid.
Le garçon a l'air d'en savoir long sur les plantes.
Toutes les plantes ont besoin d'eau et de lumière.
Au Brésil il y a de nombreuses espèces de plantes médicinales.
Les plantes ont besoin d'eau et de lumière solaire.
Pour croître, les plantes exigent du dioxyde de carbone.
Les abeilles aident les plantes à répandre le pollen.
Le jardinier utilise un arrosoir pour verser de l'eau sur ses plantes.
Je pense qu'il est peu probable que les plantes ressentent la douleur.
La lumière est aussi nécessaire que l'eau pour les plantes.
Sans le parti communiste chinois, les plantes mourraient et les animaux se suicideraient.
Les arbres, les plantes et les animaux se ressemblent fondamentalement dans un sens ou dans l'autre.
Puis-je utiliser cet endroit pour faire pousser des légumes ?
- C'est l'auberge espagnole.
- On n'en ressort que ce qu'on y a introduit.
- Tu n'en ressors que ce que tu y as introduit.
- Vous n'en ressortez que ce que vous y avez introduit.
- Vous n'en ressortez que ce que vous y avez mis.
- Tu n'en ressors que ce que tu y as mis.
- On n'en ressort que ce qu'on y a mis.
- On n'en ressort que ce qu'on y met.
- Tu n'en ressors que ce que tu y mets.
- Vous n'en ressortez que ce que vous y mettez.
- Vous n'en retirez que ce que vous y avez mis.
- Vous n'en retirez que ce que vous y mettez.
- Tu n'en retires que ce que tu y mets.
- On n'en retire que ce qu'on y met.
- On n'en retire que ce qu'on y a mis.
La botanique c'est l'art de sécher les plantes entre des feuilles de papier et de les injurier en grec et en latin.
La truffe est un champignon qui vit en symbiose avec les racines de certaines plantes telles que le chêne, le noisetier, le hêtre, le peuplier et le saule.
Pythagore disait qu'il avait reçu en cadeau de Mercure la transmigration perpétuelle de son âme, de sorte qu'elle transmigrait et passait constamment dans toutes de sortes de plantes ou d'animaux.
Tel un affreux serpent, qui, nourri de poison, / sous la terre dormait dans la froide saison, / tout à coup reparaît, rayonnant de jeunesse, / s'étale avec orgueil, se roule, se redresse, / darde un triple aiguillon, et de son corps vermeil / allume les couleurs aux rayons du soleil.
La mer rend les vaisseaux à ces tranquilles bords ; / l'hymen promet ses fruits, la terre ses trésors. / Je donne à tous des lois, des champs, des domiciles. / Mais notre sort nous suit dans ces nouveaux asiles : / un air contagieux, exhalant son poison, / charge de ses vapeurs la brûlante saison : / l'eau tarit, l'herbe meurt, et la stérile année / voit sur son front noirci sa guirlande fanée.