Translation of "Voltei" in English

0.006 sec.

Examples of using "Voltei" in a sentence and their english translations:

- Voltei!
- Eu voltei!

I've returned!

- Voltei.
- Eu voltei.

- I have returned.
- I've returned.

Voltei.

I'm back.

- Eu nunca voltei.
- Nunca voltei.

I never went back.

- Voltei.
- Eu voltei.
- Eu já voltei.
- Eu já retornei.

- I have returned.
- I've returned.

Eu voltei.

- I have returned.
- I've returned.

- Eu estou de volta.
- Voltei.
- Eu voltei.

- I have returned.
- I've returned.

- Eu voltei para Boston.
- Voltei para Boston.

I headed back to Boston.

Eu voltei hoje.

I've returned today.

- Eu voltei para Boston ontem.
- Voltei para Boston ontem.

I got back to Boston yesterday.

- Voltei para a cabine.
- Eu voltei para a cabine.

I headed back to the cabin.

- Eu voltei para a Austrália.
- Voltei para a Austrália.

I went back to Australia.

Voltei para a escola.

I went back to school.

Voltei logo a descer.

Straight back down again.

Voltei. Oh, temos visita?

I'm back! Oh? Have we got a guest?

Voltei para o Japão.

I returned to Japan.

Eu voltei para dentro.

I went back inside.

Eu voltei a dormir.

I went back to sleep.

Eu voltei dos mortos.

I came back from the dead.

"Quando você voltou?" "Voltei anteontem."

"When did you return?" "I came back the day before yesterday."

Voltei para casa de trem.

I returned home by train.

Eu voltei para te ajudar.

I came back to help you.

Voltei para o meu lugar.

I went back to my seat.

Eu voltei para o Japão.

- I returned to Japan.
- I went back to Japan.

Voltei de uma longa viagem.

I came back from a long trip.

Voltei para casa a tempo.

I returned home in time.

Eu voltei para a Austrália.

- I'm back in Australia.
- I went back to Australia.

Ainda bem que eu voltei.

- I'm glad I came back.
- Good thing I came back.

Nunca voltei para aquele site.

Never went back to that site.

Eu voltei da Europa em setembro.

I got back from Europe in September.

É por isso que eu voltei.

This is why I came back.

Voltei à minha casa esta primavera.

I returned to my home this spring.

- Eu voltei a morar com meus pais.
- Eu voltei a morar com os meus pais.

I moved back in with my parents.

Voltei ao governo nos braços do povo.

I returned to the Government on the shoulders of the people.

Eu voltei a morar com meus pais.

I moved back with my parents.

Eu voltei e conferi os discos antigos.

I went back and checked your old records.

Voltei ao carro e esperei por Tom.

I got back in the car and waited for Tom.

Mostraste-me indiferença quando voltei do Brasil.

You were completely disregardful of me when I came back from Brazil.

- Faz um bom tempo que eu voltei para Boston.
- Faz um bom tempo que voltei para Boston.

It's been a long time since I've been back to Boston.

- Voltei da Austrália no dia 20 de outubro.
- Eu voltei da Austrália no dia 20 de outubro.

I returned from Australia on October 20th.

Voltei para Boston no dia 20 de outubro.

- I returned to Boston on October 20th.
- I returned from Boston on October 20th.

Voltei de Boston no dia 20 de outubro.

I returned from Boston on October 20th.

Portanto, voltei para casa e disse à minha mãe:

So I came home once again and said to my mom,

Segurando-me firme à corda, voltei à terra são.

Holding on to the rope firmly, I came safely to land.

Quando voltei para casa, tudo estava fora do lugar.

Everything was out of place when I came back home.

Já era tarde, de modo que voltei para casa.

It was already late, so I went back home.

Voltei do trabalho e não encontrei ninguém em casa.

I returned from work to find the house empty.

Meu pai já estava em casa quando eu voltei.

My father was already at home when I came back.

Voltei para a Austrália no dia 20 de outubro.

I returned to Australia on October 20th.

Fui demitido durante a recessão e nunca mais voltei.

I was fired during the recession and never came back.

Já faz quase três semanas desde que voltei para Boston.

It's been almost three weeks since I got back to Boston.

Saí do banho e voltei a vestir a minha roupa.

I got out of the bath and put my clothes back on.

Eu voltei a me sentar na poltrona e abri o livro.

I sat back in the armchair and opened the book.

Meus filhos tinham comido todas as bolachas quando voltei para casa.

My children had eaten all the cookies by the time I got home.

Voltei a encontrar a garota que encontrara no parque outro dia.

I met again the girl who I had met in the park the other day.

E quando eu voltei para a sala havia um pai em pé

and when I came back into the room there was a dad standing there

Você teve azar, eu voltei cinco minutos depois que você foi embora.

You were unlucky; I came back five minutes after you'd left.

- Após almoçar retornei ao escritório.
- Depois de almoçar voltei para o escritório.

After lunch, I returned to the office.

- Voltei a olhar para a relva.
- Eu olhei para o gramado novamente.

I looked at the lawn again.

E voltei a pegar na câmara e comecei a fazer aquilo que amo e que sei.

and then picked up my camera again and started doing the thing I love and what I know.

Quando eu finalmente voltei para casa a 1 hora da madrugada, o meu corpo todo estava completamente esgotado.

When I finally came home at 1 o'clock at night, my whole body was completely exhausted.

Depois que eu me formei na faculdade, eu voltei para casa e morei com meus pais por três anos.

After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.

- Corri de volta para o carro, entrei e fui embora.
- Eu voltei para o carro, entrei e fui embora.

I ran back to the car, got in, and drove away.

No último ano, eu voltei para casa e fiquei surpreso ao encontrar tanto a vila quanto as pessoas totalmente diferentes.

Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed.