Translation of "Fraco" in French

0.004 sec.

Examples of using "Fraco" in a sentence and their french translations:

- Você está fraco.
- Você é fraco.
- Tu és fraco.
- Tu estás fraco.

- Tu es faible.
- Vous êtes faible.
- Vous êtes faibles.

- O Tom é fraco.
- Tom é fraco.
- Tom está fraco.

Tom est faible.

- Eu sou fraco.
- Eu estou fraco.

Je suis faible.

Você está fraco.

- Tu es dépourvu de pouvoir.
- Tu es dépourvue de pouvoir.

- O Tom se sentiu fraco.
- Tom se sentia fraco.

- Tom se sentait faible.
- Tom s'est senti faible.
- Tom se sentait affaibli.

O inimigo é fraco.

L'ennemi est faible.

O Tom é fraco.

Tom est faible.

O negócio está fraco.

Les affaires n'avancent pas vite.

Gosto de café fraco.

J'aime mon café léger.

Meu coração é fraco.

Mon cœur est faible.

Matemática é seu ponto fraco.

Les mathématiques sont son point faible.

Eu sou fraco no tênis.

Je suis médiocre au tennis.

Ele é fraco em química.

Il est faible en chimie.

Eu gosto de café fraco.

J'aime mon café léger.

Ele é pequeno e fraco.

Il est petit et faible.

E o deixa mais fraco.

et le rendre plus faible.

A física é meu ponto fraco.

La Physique est ma matière la plus faible.

- Você é fraco demais.
- Você é fraca demais.
- Você está fraca demais.
- Você está fraco demais.

Tu es trop faible.

Mexia-se muito mal. Devagar, muito fraco.

Elle se déplaçait tant bien que mal. Lentement et fébrilement.

Eu estou ficando cada vez mais fraco!

Je deviens de plus en plus faible.

Eu não acho que Tom seja fraco.

Je ne pense pas que Tom est faible.

Uma tempestade? Isso é só um ventinho fraco!

Une tempête ? Ce n'est qu'un vent léger !

É mais educado dizer magro do que fraco.

Il est plus poli de dire mince que maigre.

É sempre o elo mais fraco que se rompe.

Une chaîne rompt à son maillon le plus faible.

Uma corrente se quebra em seu elo mais fraco.

Une chaîne rompt à son maillon le plus faible.

Eu não sabia que ele tinha o coração fraco.

Je ne savais pas qu'il avait le cœur fragile.

Fisicamente, ele é um pouco mais fraco que um homem

Physiquement, il est un peu plus faible qu'un homme

Belo, feio, rico, pobre, forte, fraco... são exemplos de adjetivos.

- Beau, laid, riche, pauvre, fort, faible... sont des exemples d'adjectifs.
- Joli, laid, riche, pauvre, fort, faible... sont des exemples d'adjectifs.

Uma corrente só é tão forte quanto seu elo mais fraco.

Une chaîne n'est aussi forte que son maillon le plus faible.

Esse grupo é muito fraco, porque ninguém interage com as pessoas.

Ce groupe est très faible car personne n'interagit avec les gens.

Apenas um homem sobreviveu - Vöggr, o homem mais fraco da corte de Hrolf.

Un seul homme a survécu - Vöggr, l'homme le plus faible de la cour de Hrolf.

Estava tão fraco que não criava as cores vibrantes de um polvo saudável

Elle n'arbore plus les couleurs d'un poulpe en bonne santé.

Na caligem da noite solitária ambos seguiam pelo reino de Plutão, amplo solar das sombras incorpóreas, qual viajores que, ao luar fraco e inconstante, o bosque trilham quando Júpiter com nuvens esconde o céu e a treva ao mundo rouba as cores.

Tous les deux, s’avançant dans ces tristes royaumes Habités par le vide et peuplés de fantômes, Marchoient à la lueur du crépuscule obscur, Tel, lorsqu’un voile épais des cieux cache l’azur, Au jour pâle et douteux de leur lumière avare, Dans le fond des forêts le voyageur s’égare.

- Escravos de Jó jogavam caxangá. Tira, põe, deixa ficar. Guerreiros com guerreiros fazem zigue-zigue-zá. Guerreiros com guerreiros fazem zigue-zigue-zá.
- Hoje é domingo, pede cachimbo; o cachimbo é de barro, bate no jarro; o jarro é de ouro, bate no touro; o touro é valente, chifra a gente; a gente é fraco, cai no buraco; o buraco é fundo, acabou-se o mundo.

- Am, stram, gram, pic et pic et colégram, bour et bour et ratatam, am, stram, gram.
- Pote pote les carottes, à la place des tomates, boule de canon tu fiches le camp !
- Pisse l'andouille, c'est toi l'andouille !
- En den tic, sipita lastic, sipita laboumlala, en den tic.