Translation of "Beijá" in French

0.003 sec.

Examples of using "Beijá" in a sentence and their french translations:

- Gostaria de beijá-los.
- Gostaria de beijá-las.

J'aimerais vous embrasser.

Ela quer beijá-lo.

Elle veut l'embrasser.

Eu poderia beijá-la.

- Je pourrais t'embrasser.
- Je pouvais t'embrasser.
- Je pourrais vous embrasser.
- Je pouvais vous embrasser.

Ele quer beijá-la.

Il veut l'embrasser.

- Eu queria te beijar.
- Eu queria beijá-la.
- Gostaria de te beijar.
- Gostaria de beijá-lo.
- Gostaria de beijá-la.

- Je voudrais t'embrasser.
- J'aimerais vous embrasser.
- J'aimerais t'embrasser.

Ela me forçou a beijá-la.

Elle m'a forcé à l'embrasser.

- Eu queria te beijar.
- Eu queria beijá-la.
- Gostaria de beijá-los.
- Gostaria de beijá-las.
- Gostaria de te beijar.
- Eu gostaria de te beijar.

- J'aimerais vous embrasser.
- J'aimerais t'embrasser.

- Gostaria de te beijar.
- Gostaria de beijá-lo.
- Gostaria de beijá-la.
- Eu gostaria de te beijar.

Je voudrais t'embrasser.

- Eu queria te beijar.
- Eu queria beijá-la.

- Je voudrais t'embrasser.
- J'aimerais t'embrasser.

Ele estava morrendo de desejo de beijá-la.

Il mourait d'envie de l'embrasser.

Embora estejamos noivos, ela deveria me deixar beijá-la.

Elle ne voulait pas m'embrasser même si nous étions fiancés.

Você pode beijar a mulher, não precisa perguntar, beijá-la diretamente

vous pouvez embrasser la femme pas besoin de lui demander, l'embrasser directement

Ela começou a beijá-lo assim que ele chegou em casa.

- Elle se mit à l'embrasser aussitôt qu'il arriva chez eux.
- Elle se mit à l'embrasser aussitôt qu'il arriva chez lui.
- Elle s'est mise à l'embrasser aussitôt qu'il est arrivé chez eux.
- Elle s'est mise à l'embrasser aussitôt qu'il est arrivé chez lui.