Translation of "Acham" in French

0.012 sec.

Examples of using "Acham" in a sentence and their french translations:

Os senhores acham?

Vous croyez ?

O que vocês acham disso?

- Que pensez-vous de cela ?
- Qu'en pensez-vous ?
- Qu'en pensez-vous ?

Se vocês acham isso legal,

Si vous pensez que c'est amusant,

Acham que Jane é sincera.

Ils croient que Jane est honnête.

Vocês acham que os animais têm alma?

Pensez-vous que les animaux ont une âme ?

Vocês acham que isso tem algum valor?

Pensez-vous que cela a une certaine valeur ?

Também acham o gosto do Blue Diamond

trouve également que le goût de Blue Diamond

Algumas pessoas acham que Tatoeba não é escola.

Certaines personnes pensent que Tatoeba n'est pas une école.

Eles acham que agem pelo bem da humanidade.

Ils pensent œuvrer au bonheur de l'humanité.

Os elefantes acham graça do infortúnio das formigas.

Le malheur des fourmis fait le rire des éléphants.

- Vocês não acham interessante?
- Você não acha interessante?

- Ne le trouvez-vous pas intéressant ?
- Ne le trouves-tu pas intéressant ?

Eu pensei: "Espera, muitas pessoas acham marketing chato,

Je suis comme, attendez, le marketing d'un Beaucoup de gens pensent que c'est ennuyeux.

Eles acham que existe tecnologia. Tecnologia não era tudo

ils pensent qu'il y a de la technologie. La technologie n'était pas tout

Algumas pessoas acham que o governo tem poder demais.

Certaines personnes pensent que le gouvernement dispose de beaucoup trop de pouvoir.

Muitas pessoas acham que Buenos Aires fica no Brasil.

Beaucoup de personnes croient que Buenos Aires se trouve au Brésil.

A maioria das pessoas acham que eu sou louco.

La plupart des gens pensent que je suis fou.

E eles acham que o gosto é o mesmo.

et ils trouvent que ça a le même goût.

Vocês acham que o acusado é realmente culpado pelo crime?

Penses-tu que l'accusé est réellement coupable ?

- Por que você acha isso?
- Por que vocês acham isso?

Pourquoi pensez-vous ça ?

- Vocês acham que estou brincando?
- Você acha que estou brincando?

- Penses-tu que je plaisante ?
- Croyez-vous que je plaisante ?

- Você acha que isso funcionaria?
- Vocês acham que isso funcionaria?

- Pensez-vous que cela marcherait ?
- Est-ce que tu penses que ça marcherait ?

- O que você acha disso?
- O que vocês acham disso?

- Qu'en pensez-vous ?
- Qu'en pensez-vous ?

Eles acham que ela não está à altura do trabalho.

Ils pensent qu'il est incompétent pour cette tâche.

Algumas pessoas acham que o presidente gasta muito tempo viajando.

Certaines personnes pensent que le président consacre trop de temps à voyager.

Eles acham que está relacionada com um tópico muito específico.

Ils pensent que c'est lié à un sujet très spécifique.

Muitas pessoas acham que os políticos do nosso país são corruptos.

Beaucoup de gens croient que les politiciens de notre pays sont corrompus.

- Todos acham que estou enlouquecendo.
- Todo mundo acha que estou enlouquecendo.

- Tout le monde pense que je deviens fou.
- Tout le monde pense que je deviens folle.

Muitas pessoas acham que as crianças gastam muito tempo vendo TV.

Beaucoup de gens pensent que les enfants passent trop de temps à regarder la télé.

- Você acha que sou feio?
- Vocês acham que eu sou feio?

- Me trouves-tu laid ?
- Me trouves-tu laide ?
- Trouves-tu que je sois laid ?
- Trouves-tu que je sois laide ?
- Trouvez-vous que je sois laid ?
- Trouvez-vous que je sois laide ?

- O que você acha do Japão?
- O que vocês acham do Japão?

- Que penses-tu du Japon ?
- Que pensez-vous du Japon?
- T’en penses quoi du Japon ?

- O que você realmente acha dela?
- O que vocês realmente acham dela?

- Que penses-tu vraiment d'elle ?
- Que pensez-vous vraiment d'elle ?

- Você acha que trabalha para mim?
- Vocês acham que trabalham para mim?

Pensez-vous que vous travaillez pour moi ?

- Você acha que isso vale alguma coisa?
- Você acha que isso tem algum valor?
- Vocês acham que isso vale alguma coisa?
- Vocês acham que isso tem algum valor?

Pensez-vous que cela a une certaine valeur ?

Alguns locutores não-nativos acham que falam a língua melhor que os nativos.

Certains locuteurs non-natifs pensent qu'ils parlent la langue mieux que les natifs.

- Vocês não acham interessante?
- O senhor não acha interessante?
- A senhora não acha interessante?

Ne le trouvez-vous pas intéressant ?

Pergunto-me por que certas pessoas acham que os gatos pretos trazem má sorte.

Je me demande pourquoi certaines personnes pensent que les chats noirs portent malheur.

Muitas pessoas acham que as crianças não passam tempo suficiente brincando fora de casa.

- Beaucoup de gens pensent que les enfants ne passent pas assez de temps à jouer à l'extérieur.
- Beaucoup de gens pensent que les enfants ne passent pas assez de temps à jouer dehors.

Eu falo isso para as pessoas, e elas acham que sou louco por isso.

Je dis aux gens et aux gens pense que je suis fou pour cela,

- Você não acha que meu nariz é bonito?
- Tu não achas meu nariz bonito?
- Não achais meu nariz bonito?
- Não acha que meu nariz é bonito?
- Vocês não acham meu nariz bonito?
- O senhor não acha que meu nariz é bonito?
- A senhora não acha meu nariz bonito?
- Os senhores não acham que meu nariz é bonito?
- As senhoras não acham meu nariz bonito?
- Não acham meu nariz bonito?

Ne trouves-tu pas que mon nez est beau ?

Eles acham que é ótimo, todo mundo diz, 'Super música, apenas a coisa, vamos começar

Ils pensent que c'est génial, tout le monde dit: "Super chanson, juste le truc, commençons

- A festa está uma beleza, o senhor não acha?
- A festa está incrível, a senhora não acha?
- A festa está excelente, os senhores não acham?
- A festa está formidável, as senhoras não acham?

La soirée est super, vous ne trouvez pas ?

- Os russos jamais riem.
- Os russos não riem nunca.
- Os russos nunca acham graça de nada.

Les Russes ne sourient jamais.

- Você acha que o Tom ainda está acordado?
- Vocês acham que o Tom ainda está acordado?

Penses-tu que Tom est toujours debout ?

- O que você acha disso?
- O que vocês acham disso?
- O que vocês pensam a respeito disso?

- Qu'en penses-tu ?
- Que penses-tu de ça ?
- Que pensez-vous de cela ?
- Qu'en pensez-vous ?
- Qu'est ce que tu en penses ?
- Qu'en pensez-vous ?
- Qu'en penses-tu ?
- Qu'en dis-tu ?

- Achas que sou louco?
- Vocês acham que eu sou maluco?
- Você acha que eu perdi o juízo?

- Penses-tu que je sois fou ?
- Pensez-vous que je sois fou ?
- Penses-tu que je sois folle ?
- Pensez-vous que je sois folle ?

Algumas pessoas acham que é difícil para um falante nativo do inglês aprender chinês, mas eu discordo.

Certains pensent qu'il est difficile pour un anglophone natif d'apprendre le chinois, mais je ne suis pas d'accord.

- Eu sei que elas acham que não há esperança.
- Eu sei que elas pensam que não há esperança.

Je sais qu'elles pensent qu'il n'y a pas d'espoir.

- Você acha que estou perdendo tempo?
- Você acha que estou eu perdendo tempo?
- Você acha que estou desperdiçando meu tempo?
- Você acha que eu estou desperdiçando meu tempo?
- Vocês acham que estou desperdiçando meu tempo?
- Vocês acham que eu estou desperdiçando meu tempo?

- Penses-tu que je perde mon temps ?
- Pensez-vous que je perde mon temps ?

- O que você acha mesmo?
- O que você realmente pensa?
- O que vocês acham mesmo?
- O que vocês realmente pensam?

- Que penses-tu vraiment ?
- Que pensez-vous vraiment ?

Essa é a verdade sobre as pessoas que acham que odeiam computadores. O que eles realmente odeiam são programadores negligentes.

C'est ça le truc avec les gens qui pensent qu'ils détestent les ordinateurs. Ce qu'ils détestent vraiment sont les mauvais programmeurs.

- Você acha que o Tom é feliz?
- Vocês acham que o Tom é feliz?
- Você acha que o Tom está feliz?

- Est-ce que tu penses que Tom est heureux ?
- Est-ce que vous pensez que Tom est heureux ?

- Você pensa que você chegaria um dia a considerar o suicídio?
- Vocês acham que um dia vocês vão pensar em suicídio?

- Penses-tu que tu envisagerais jamais de te suicider ?
- Pensez-vous que vous envisageriez jamais de vous suicider ?

- Você realmente acha esse quadro bonito?
- Achas realmente que esta tela é bonita?
- Vocês acham mesmo que esta pintura seja bela?

- Pensez-vous vraiment que cette peinture est belle ?
- Tu trouves vraiment que ce tableau est beau ?

- Há muitas pessoas que acham que é impossível não misturar idiomas.
- Tem muita gente que pensa que é impossível não misturar idiomas.

Il y a beaucoup de gens qui pensent qu’il est impossible de ne pas mélanger les langues.

- Você acha que vai chover hoje à tarde?
- Vocês acham que vai chover hoje à tarde?
- Achas que vai chover hoje à tarde?

- Penses-tu qu'il pleuvra cet après-midi ?
- Pensez-vous qu'il pleuvra cette après-midi ?

- Quanto tempo você acha que levaria para pintar a minha casa?
- Quanto tempo tu achas que levas para pintar minha casa?
- Quanto tempo vocês acham necessário para pintar minha casa?
- Quanto tempo o senhor acha que ia levar para pintar a minha casa?
- Quanto tempo os senhores acham preciso para pintar minha casa?

Combien de temps penses-tu que cela te prendrait pour peindre ma maison?

Alguns cientistas acham que os golfinhos são os animais mais inteligentes do mundo tirando os homens, e que nós seremos, um dia, capazes de falar com eles.

Quelques scientifiques pensent que les dauphins sont les animaux les plus intelligents du monde, les hommes mis à part, et que nous serons, un jour, capables de parler avec eux.

- Pergunto-me por que certas pessoas pensam que os gatos pretos trazem má sorte.
- Pergunto-me por que certas pessoas acham que os gatos pretos trazem má sorte.

Je me demande pourquoi certaines personnes pensent que les chats noirs portent malheur.

- O que você acha do aquecimento global?
- Que pensas a respeito do aquecimento global?
- O que vocês acham do aquecimento global?
- Que pensais vós sobre o aquecimento global?

- Que pensez-vous du réchauffement climatique ?
- Qu'est-ce que tu penses du réchauffement climatique ?

- O que isso lhe parece?
- Para você, com que se parece isto?
- Com que tu achas que isso se parece?
- Com que vocês acham que isso se parece?

Comment cela te semble-t-il ?

- Acha que eu sou estúpido?
- Você acha que eu sou idiota?
- Você acha que eu sou burro?
- Vocês acham que eu sou idiota?
- Você pensa que eu sou idiota?

- Vous me prenez pour un idiot ?
- Penses-tu que je sois idiot ?
- Pensez-vous que je sois idiot ?

- A maioria das pessoas acham que eu sou louco.
- Muita gente pensa que eu estou louco.
- Muita gente acha que eu estou louco.
- A maioria das pessoas acha que eu estou louco.

- La plupart des gens pensent que je suis fou.
- La plupart des gens pensent que je suis cinglé.

- Como é que você pretende chegar em casa?
- Como intencionas tu chegar em casa?
- Como tendes vós a intenção de chegar em casa?
- Como acham vocês que poderão chegar em casa?
- Como é que o senhor tenciona chegar em casa?
- Como planeja a senhora chegar em casa?
- Como estão imaginando os senhores que vão chegar em casa?
- Como tencionam as senhoras chegar em casa?

- Comment prévois-tu d'arriver à la maison ?
- Comment prévoyez-vous d'arriver à la maison ?

- O que você acha que eu estive fazendo?
- O que você acha que eu tenho feito?
- O que é que achas que estive a fazer?
- O que é que vocês acham que estive a fazer?
- O que você acha que eu ando fazendo?
- O que é que você pensa que eu andei fazendo?
- Que imagina você que eu estive a fazer?
- Que é que achas que eu andava fazendo?
- O que é que pensas que eu tenho feito?
- Que imaginas que eu tenha estado a fazer?
- Que é que tu achas que eu andava fazendo?
- O que é que tu pensas que eu tenho feito?
- Que é que imaginas que ando fazendo?
- Que é que tu pensas que eu estava a fazer?
- O que é que tu imaginas que eu estivesse a fazer?
- O que você pensa que eu andei fazendo?
- Que imagina você que eu estivesse fazendo?
- Que acham vocês que eu tenho feito?
- O que é que vocês pensam que ando fazendo?
- Que é que imaginam vocês que eu estivesse a fazer?
- Que é que achais que eu estive a fazer?
- O que é que imaginais que eu estivesse a fazer?
- Que pensais que eu estive fazendo?
- O que acha o senhor que eu tenho feito?
- O que é que pensa a senhora que eu ando fazendo?
- Que imagina o senhor que eu andaria fazendo?
- Que é que pensa a senhora que eu estive a fazer?
- Que acham os senhores que estive fazendo?
- Que pensam as senhoras que eu tenho feito?
- O que é que os senhores imaginam que eu andei fazendo?

Qu'est-ce que tu crois que j'étais en train de faire ?