Translation of "Vales" in English

0.007 sec.

Examples of using "Vales" in a sentence and their english translations:

... vales profundos mergulham na escuridão.

deep valleys are plunged into darkness.

São vales abrasadores até onde o olhar alcança.

Scorching valleys that stretch as far as the eye can see.

Eles vão cortando caminho por entre os vales. São uma boa opção a seguir,

They'll cut and carve their way through the valleys. That makes them a good thing to follow

São vales abrasadores até onde o olhar alcança, penhascos de arenito com ravinas íngremes

Scorching valleys that stretch as far as the eye can see. Sandstone cliffs with steep drop-offs,

A história dos Vales de Gales do Sul é de uma luta por direitos.

The history of the South Wales Valleys is of a fight for rights.

Marte tem alguns dos vulcões mais altos e alguns dos vales mais profundos do Sistema Solar.

Mars has some of the tallest volcanoes and some of the deepest valleys in our solar system.

"Naquele tempo Troia ainda não se erguera / nem as torres de Pérgamo tampouco: / então vivia-se nos vales e baixadas."

"Nor yet proud Ilion nor her towers had stood; / in lowly vales sequestered they abode."

Nenhum barco aparece no horizonte, / mas Eneias avista, errando pela praia, / três cervos; segue atrás todo um rebanho, / pastando, em longa fila, pelos vales.

No sail, but wandering on the shore he sees / three stags, and, grazing up the vale at ease, / the whole herd troops behind them in a row.

Ao voltar, tive de passar diante do espelho. Involuntariamente, meu olhar explorou fascinado a profundidade que ele revelava. Naquele vazio imaginário, tudo parecia mais frio e mais escuro do que na realidade; e a estranha figurinha que ali me olhava, com rosto e braços descorados pontilhando a escuridão, e olhos brilhantes de medo se movendo quando tudo o mais estava parado, dava de fato a impressão de ser um espírito. Talvez fosse um daqueles minúsculos fantasmas, meio fada, meio duende, das histórias que Bessie gostava de ouvir antes de dormir, onde figuravam qual se saíssem de ermos vales cobertos de samambaias, nas charnecas, para surgir diante dos olhos de viajantes surpreendidos pelo cair da noite.

Returning, I had to cross before the looking-glass; my fascinated glance involuntarily explored the depth it revealed. All looked colder and darker in that visionary hollow than in reality: and the strange little figure there gazing at me, with a white face and arms specking the gloom, and glittering eyes of fear moving where all else was still, had the effect of a real spirit: I thought it like one of the tiny phantoms, half fairy, half imp, Bessie’s evening stories represented as coming out of lone, ferny dells in moors, and appearing before the eyes of belated travelers.