Translation of "Usada" in English

0.012 sec.

Examples of using "Usada" in a sentence and their english translations:

- A roupa dela era usada.
- Sua roupa era usada.

Her clothes were used.

- A roupa dele era usada.
- Sua roupa era usada.

- His clothes were used.
- Her clothes were used.

Não quero ser usada.

I don't want to be used.

Sua roupa era usada.

Your clothes were used.

Eu só trago roupa usada.

I'm only bringing used clothes.

- Eu me senti usado.
- Eu me senti usada.
- Senti-me usado.
- Senti-me usada.

I felt used.

Ela foi usada nas eleições americanas

It was used in American elections

Esta carteira é usada por mim.

This desk is used by me.

Soube que compraste uma casa usada.

I knew you bought a used house.

A palavra usada depende do significado pretendido.

The word you use depends on your intended meaning.

Esta faca é usada para cortar carne.

This knife is used to cut meat.

Como ela vai ser usada com marketing.

how it's gonna be used in marketing,

A língua pode ser usada de muitas formas.

Language can be used in many ways.

A linguagem pode ser usada de muitas formas.

Language can be used in many ways.

A cebola pode ser usada em muitos pratos.

Onions can be used in many dishes.

A espada pode ser usada para proteger o corpo.

The sword can be used to protect the body.

A vanilina é frequentemente usada no cozimento de bolos.

Vanillin is often used in baking.

A energia atômica pode ser usada para fins pacíficos.

Atomic energy can be used for peaceful ends.

Mas a cidade à beira-mar não é mais usada

but the city at the seaside is no longer used

A ciência pode ser usada para bons ou maus propósitos.

Science can be used for good or evil purposes.

Esta chave de fenda é pequena demais para ser usada.

This screwdriver is too small to be any use.

A escrita cuneiforme foi usada por mais de 22 séculos.

The cuneiform script was used for more than 22 centuries.

A Língua Franca Nova pode ser livremente usada por todos.

Lingua Franca Nova is free for all to use.

- Preciso de mais exemplos para saber como essa palavra é usada.
- Eu preciso de mais exemplos para saber como essa palavra é usada.

I need more examples to know how this word is used.

Hagia Sophia, que foi usada como museu por quase 90 anos

Hagia Sophia, which was used as a museum for almost 90 years

Preciso de mais exemplos para saber como essa palavra é usada.

I need more examples to know how this word is used.

Uma luz vermelha é frequentemente usada como um sinal de perigo.

A red light is often used as a danger signal.

Na pintura, a rosa é frequentemente usada como símbolo do amor.

- A rose in a painting is often a symbol of love.
- A rose in paintings is often a symbol of love.

é apenas uma ferramenta para ser usada para se alcançar um resultado.

it's just a tool to use to get a result.

A lã das ovelhas é usada para fazer roupa quente há séculos.

[Bear] Sheep's wool has been used to make warm clothing for centuries,

Há também uma saída de circulação de 70 dólares usada nos tempos antigos.

There is also a 70 dollar out of circulation used in ancient times.

Parece que esta pode ser a arma que foi usada para matar Tom.

This looks like it might be the weapon that was used to kill Tom.

A pele de tubarão pode ser usada como a pele de outros animais.

- Sharkskin can be used like the skin of other animals.
- Shark skin can be used like the skin of other animals.

Mas a argamassa usada pelos antigos egípcios pode carregar milhões de toneladas de peso

but the mortar used by the ancient Egyptians can carry millions of tons of weight

- Sua sugestão não pode ser usada na prática.
- Tua sugestão não tem utilidade prática.

Your suggestion is of no practical use.

Além disso, essa tecnologia não pode ser usada mesmo em muitas classes em nosso país.

Moreover, this technology cannot be used even in many classes in our country.

Esta frase não tem erros gramaticais, mas acho que na verdade ela nunca será usada.

Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.

- Não se convence ninguém pela força.
- A violência não deve ser usada para convencer ninguém.

- People are not convinced through violence.
- One doesn't convince through violence.

Embora essa sentença não tenha nenhum erro gramatical, acho que ela praticamente nunca seria usada.

Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.

A metodologia usada no seu estudo é útil também para nós na condução da nossa pesquisa.

The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.

A polícia pôde determinar que uma substância altamente inflamável tinha sido usada para iniciar o incêndio.

The police were able to determine that an accelerant was used in the fire.

"Quod erat demonstrandum" é uma expressão latina muito usada em matemática que significa "como se queria demonstrar".

"Quod erat demonstrandum" is a Latin expression often used in mathematics, which means "that which was to be demonstrated."

Em algumas situações, dizer uma mentira poderia ser usada para evitar que pessoas fiquem desapontadas ou zangadas.

In some situations, telling a white lie could be used to avoid people to be disappointed or get angry by or with someone.

O Turco está prestes a se tornar a segunda língua mais usada em Tatoeba, apenas superada pelo Inglês.

Turkish is about to become the second most used language in Tatoeba, surpassed only by English.

A vírgula de Oxford é estranha, desnecessária, e não pode ser usada em linguagens que não sejam o inglês.

The Oxford comma is awkward, unnecessary, and cannot be carried over to languages other than English.

Por ser uma linguagem, a matemática pode ser usada não só para informar, mas também, entre outras coisas, para seduzir.

Being a language, mathematics may be used not only to inform but also, among other things, to seduce.

Do mesmo modo que um dia bem empregado produz um sono suave, uma vida bem usada causa uma morte tranquila.

Just as a well-used day produces a soft sleep, a well-used life causes a quiet death.

"Porque sim" é a mais nova gíria falada no português brasileiro usada para expressar quando alguém não sabe a real razão de algo estar acontecendo ou existir.

"Why yes" is the newest slang used in Brazilian Portuguese. It's used when people don't know the actual reason behind something happening or existing.

Apenas pessoas mal informadas pensam que a língua é usada apenas para a comunicação. O idioma também é uma maneira de pensar, um modo de ver o mundo, uma cultura.

Only uninformed people think that language is used only to communicate. Language is also a way of thinking, a way of seeing the world, a culture.

Quando se trata de átomos, a linguagem pode ser usada apenas como na poesia. O poeta, também, não está preocupado tanto em descrever fatos como em criar imagens e estabelecer conexões mentais.

When it comes to atoms, language can be used only as in poetry. The poet, too, is not nearly so concerned with describing facts as with creating images and establishing mental connections.

O problema com a insistência dos fundamentalistas numa interpretação literal da Bíblia é que o significado das palavras muda. Um ótimo exemplo é 'Poupe o bastão e estrague a criança'. O bastão era uma vara usada pelos pastores para guiar suas ovelhas, fazendo-as seguir na direção desejada. Os pastores não o utilizavam para bater nas ovelhas. A tradução correta do ditado é 'Oriente seus filhos, ou eles se extraviarão'. Não quer, absolutamente, dizer 'Espanque seu filho sem piedade, ou ele se estragará', como muitos pais fundamentalistas parecem acreditar.

The problem with fundamentalists insisting on a literal interpretation of the Bible is that the meaning of words change. A prime example is 'Spare the rod, spoil the child'. A rod was a stick used by shepherds to guide their sheep to go in the desired direction. Shepherds did not use it to beat their sheep. The proper translation of the saying is 'Give your child guidance, or they will go astray.' It does not mean 'Beat the shit out of your child or he will become rotten', as many fundamentalist parents seem to believe.