Translation of "Tanta" in English

0.007 sec.

Examples of using "Tanta" in a sentence and their english translations:

Nunca senti tanta dor.

Absolutely the most pain I’ve ever experienced.

Não tenho tanta experiência.

I haven't all that experience.

Não beba tanta cerveja.

Don't drink so much beer.

Não tenha tanta pressa.

Don't be in such a hurry.

Não tenho tanta certeza.

I'm not so certain.

Não beba tanta aguardente!

Do not drink too much brandy!

Você tem tanta sorte.

You are so lucky.

Não tinham tanta autoridade

weren't that authoritative

- Como você tem tanta sorte?
- Como você tem tanta sorte assim?

How are you so lucky?

- Não tenho tanta sorte como você.
- Não tenho tanta sorte quanto você.

I'm not as lucky as you.

- Por que vocês têm tanta certeza?
- Por que você tem tanta certeza?

Why are you so sure?

- Não meta tanta pimenta na sopa!
- Não ponha tanta pimenta na sopa!

Don't put so much pepper in the soup.

- Estou cansado de subir tanta escada.
- Estou cansada de subir tanta escada.

I'm tired of going up so many stairs.

Tinha tanta energia para devolver.

I had so much energy to give back.

Ele engasgou de tanta raiva.

He choked with rage.

Eu não tenho tanta certeza.

I'm not so sure.

Eu nunca vi tanta dedicação.

I've never seen such dedication.

Eu não teria tanta certeza.

I wouldn't be so sure.

Como você tem tanta sorte?

- How are you so lucky?
- How lucky are you?

Você tem tanta certeza disso.

You are so sure about it.

Usava para não ter tanta sede.

used to help themselves to stop feeling so thirsty.

Não tem pão para tanta linguiça.

- There is not enough bread for so much chorizo.
- There is not enough bread for so many thieves.

Não meta tanta pimenta na sopa!

Don't put so much pepper in the soup.

Não leve tanta bagagem quando viajar.

Don't carry too much baggage when you travel.

Tom não escrevia com tanta frequência.

Tom didn't write so often.

Não estou com tanta fome assim.

I don't feel all that hungry.

Eu não estou com tanta pressa.

I'm not in so great hurry.

Você não deve ver tanta televisão.

You shouldn't watch so much television.

Nunca houve tanta neve assim antes.

There was never this much snow before.

Fiquei sem palavras de tanta emoção.

I was speechless with emotion.

Por que vocês têm tanta certeza?

Why are you so sure?

Aonde vai com tanta pressa, lebrezinha?

Where are you running, little hare?

Eu não bebo tanta cerveja assim.

I don't drink that much beer.

Onde vai com tanta pressa, mocinha?

Where are you going in such a hurry, girl?

Não com tanta força, por favor!

Please, go softer!

Por que tanta gente gosta dele?

Why do so many people like him?

Obrigado por me ensinar tanta coisa.

- Thank you for teaching me so many things.
- Thank you for showing me so many things.

Nem com tanta experiência, mas motivados.

They're hungry, not too experienced

- Há tanta coisa que eu quero te dizer.
- Há tanta coisa que eu quero lhe dizer.

There's so much I want to say to you.

Eu já não tenho mais tanta certeza.

I'm not so sure anymore.

As crianças não devem ver tanta televisão.

Young children shouldn't watch so much television.

Dizem que a beringela contem tanta nicotina.

They say that an eggplant has lots of nicotine.

Eu estava com tanta saudade de casa.

I was so homesick.

Eu tenho tanta coisa para te mostrar.

I have so much to show you.

tanta coisa que não fizemos ainda.

There's so much we haven't done yet.

Nunca tive tanta fome na minha vida!

I've never been hungrier in my life!

tanta coisa que eu quero fazer.

There's so much I want to do.

Por que você está com tanta pressa?

- Why are you in such a hurry?
- What're you in such a hurry for?
- What's your rush?

Eu tenho tanta coisa que te contar.

There's so much I want to say to you.

Eu não tenho tanta experiência quanto você.

- I don't have as much experience as you.
- I don't have as much experience as you do.

Por que você está com tanta raiva?

Why are you so mad?

Ela não tem tanta paciência como você.

She has not so much patience as you.

Tom não precisava ter comprado tanta comida.

Tom didn't need to buy so much food.

Maria não usa tanta maquiagem quanto Alice.

- Mary doesn't wear as much makeup as Alice.
- Mary doesn't wear as much makeup as Alice does.

Você não precisa ter tanta pressa assim.

You don't need to be in such a hurry.

Você não teve tanta sorte como ele.

You were not as lucky as him.

Você não tem tanta sorte como ela.

You are not as lucky as her.

Ele não tem tanta sorte como ela.

- He is not as lucky as her.
- He is not as lucky as she is.

Ela não tem tanta sorte como ele.

- She is not as lucky as him.
- She is not as lucky as he is.

Você não tem tanta sorte quanto ele.

You don't have as much luck as he does.

- Eu estava com tanta fome que o comi.
- Eu estava com tanta fome que eu comi isso.

I was so hungry that I ate it.

Não voltarão a ter tanta abundância durante semanas.

Hunting won't be this good again for weeks.

Não coma tanta comida assim de uma vez.

You must not eat too much food at one time.

O que te fez ficar com tanta raiva?

What made you so angry?

O que a fez ficar com tanta raiva?

What made her so angry?

Ela comeu tanta carne quanto o seu pai.

She ate just as much meat as her father.

Maria consegue encarar a morte com tanta serenidade.

Mary can face death with so much serenity.

Não é necessário que você tenha tanta pressa.

You don't need to be in such a hurry.

Eu era indeciso. Agora não tenho tanta certeza.

I used to be indecisive, but now I'm not so sure.

Eu realmente odeio te ver com tanta dor.

I really hate to see you in such pain.

Eu estava com tanta fome que o comi.

I was so hungry that I ate it.

Para onde eles estão indo com tanta pressa?

Where are they going in such a hurry?

Você não deveria ter desistido com tanta facilidade.

You shouldn't have given up so easily.

Eu fiz tanta coisa que me senti cansado.

I did so much that I felt tired.

Para onde Tom está indo com tanta pressa?

Where's Tom going in such a hurry?

Por que o Tom ficou com tanta raiva?

Why did Tom get so angry?

Eu queria que você não assistisse tanta TV.

- I wish you wouldn't watch so much TV.
- I wish that you wouldn't watch so much TV.

Eu gostaria que você não assistisse tanta TV.

- I wish you wouldn't watch so much TV.
- I wish that you wouldn't watch so much TV.

Onde eles não têm tanta vantagem quanto tinham.

where they don't have as much pull as they used to.

- Não sei se seria capaz de suportar tanta dor.
- Eu não sei se seria capaz de suportar tanta dor.

I don't know if I could overcome so much pain.

Estou com tanta fome que poderia comer um cavalo.

- I'm so hungry that I could eat a horse.
- I'm so hungry I could eat a horse.

Sua alegria era tanta, que ela começou a dançar.

Such was her delight that she began to dance.

A dor era tanta que eu não conseguia dormir.

The pain was such that I was not able to sleep.

Como é que você sabe tanta coisa sobre Tatoeba?

How come you know so much about Tatoeba?

Você não deveria deixar as crianças assistirem tanta televisão.

You shouldn't let the children watch so much television.

- Estou cansado de discutir.
- Estou farto de tanta discussão.

I'm tired of arguing.

Não sei se seria capaz de suportar tanta dor.

I don't know if I could overcome so much pain.

Eu nunca tinha visto o Tom com tanta raiva.

- That was the first time I'd seen Tom so angry.
- That was the first time that I'd seen Tom so angry.