Translation of "Reis" in English

0.005 sec.

Examples of using "Reis" in a sentence and their english translations:

Viveremos como reis.

We'll live like kings.

Alguma nação já teve dois reis?

Has any nation ever had two kings?

Os leões são os reis da noite.

lions are the kings of the night.

O ouro é o rei dos reis.

Gold is the king of kings.

A coroa é o símbolo dos reis.

The crown is the symbol of kings.

Sagas de Reis; há Fornaldarsögur, Sagas dos velhos tempos.

Sagas of Kings; there’s Fornaldarsögur, Sagas of Old times.

Até os maiores reis vão ao banheiro a pé.

Even the greatest kings go to the toilet on foot.

Houve sete reis romanos, dos quais o último foi Tarquínio, o Soberbo.

There were seven kings of the Romans, of whom Tarquinius Superbus was the last.

Um dos reis da Inglaterra renunciou ao trono para se casar com uma plebeia.

One of England's kings abdicated the throne in order to marry a commoner.

Na vida real os reis são poderosos, mas no xadrez eles são muito inúteis.

In real life kings are powerful, but in chess they're pretty much worthless.

Segundo a Bíblia, os Reis Magos foram guiados até Jesus por uma estrela luminosa.

According to the Bible, the Three Kings were guided to Jesus by a shining star.

Eu te tornarei extremamente fecundo, de ti farei nações, e terás reis como descendentes.

And I will make thee increase exceedingly, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.

Se Reis é plano, você não pode ir do Japão para a América em tão pouco tempo.

If Reis is flat, you cannot go from Japan to America in such a short time

A catedral de Roskilde é o lugar onde estão sepultados quase todos os reis e rainhas da Dinamarca.

The cathedral of Roskilde is the place where nearly all kings and queens of Denmark are buried.

"Enquanto ele viveu e teve influência / na assembleia dos reis, eu também desfrutei / algum prestígio e tive certas regalias."

"And while in plenitude of power he went, / and high in princely counsels waxed his fame, / I too could boast of credit and a noble name."

"Já desde então, portanto, a queda da cidade / de Troia e a tua fama e os nomes dos reis gregos / eram de meu conhecimento".

"Since then thy name and Ilion's fate are known, / and all the princes of Pelasgia's reign."

Eu a abençoarei e também por meio dela te darei um filho. Sim, eu a abençoarei e dela procederão nações e reis de povos.

And I will bless her, and of her I will give thee a son, whom I will bless, and he shall become nations, and kings of people shall spring from him.

Então pede a rainha e enche de vinho / pesada taça de ouro cravejada / de pedras raras e que a vários reis fenícios, / desde o primeiro Belo, pertencera.

Now for the ponderous goblet called the Queen, / of jewelled gold, which Belus used and they / of Belus' line, and poured the wine straightway.

E Deus acrescentou: Eu sou o Deus todo-poderoso: sê fecundo e te multiplica; uma nação e muitos povos sairão de ti, e tuas entranhas hão de gerar reis.

And said to him: I am God almighty, increase thou and be multiplied. Nations and peoples of nations shall be from thee, and kings shall come out of thy loins.

Muito sofreu também na guerra que no Lácio / travou para fundar uma cidade, / onde os teucros penates abrigasse, / dali provindo a raça dos latinos, / os reis albanos e a altaneira Roma.

- He also suffered many things in war, while he strove to found a city, and to bear his gods to Latium: from this place arose the Latin race, the Alban fathers, and the walls of exalted Rome.
- Yea, and more, / in war enduring, ere he built a home, / and his loved household-deities brought o'er / to Latium, whence the Latin people come, / whence rose the Alban sires, and walls of lofty Rome.

Expõe-se do palácio a intimidade: / os longos átrios, os privados aposentos / de Príamo e de priscos reis troianos; / e logo à entrada, à frente, estão postados / (isto também se pode ver) homens armados.

Bared stands the inmost palace, and behold, / the stately chambers and the courts appear / of Priam and the Trojan Kings of old, / and warders at the door with shield an spear.

"Um vetusto país há, pelos gregos / chamado Hespéria – glebas férteis, aguerrida / gente –, colônia primitiva dos enótrios. / A descendência destes, reza a tradição, / agora denomina Itália essa nação, / tributo a Ítalo, um de seus prístinos reis."

"Far off there lies, across the rolling wave, / an ancient land, which Greeks Hesperia name; / her soil is fruitful and her people brave. / Th' OEnotrians held it once, by later fame / the name Italia from their chief they claim."