Translation of "Profundo" in English

0.011 sec.

Examples of using "Profundo" in a sentence and their english translations:

É profundo.

It's deep.

- O lago é muito profundo.
- O lago é tão profundo.

The lake is very deep.

Isso significa muito profundo

it means very deep

Este lago é profundo.

This lake is deep.

O lago é profundo?

Is the lake deep?

O mar é profundo.

The sea is deep.

O ferimento é profundo.

The wound is deep.

É algo muito profundo!

It's something much deeper!

Um problema profundo, elas

at a really deep problem, they're

profundo demais para um mar

too deep for a sea

O lago é tão profundo.

The lake is very deep.

Geralmente meu sono é profundo.

I usually sleep soundly.

Quão profundo é este poço?

How deep is this well?

Ele caiu num sono profundo.

- He fell into a deep sleep.
- He fell into a deep slumber.

O riso profundo provoca lágrimas.

Deep laughter brings tears.

O lago é mais profundo aqui.

The lake is deepest here.

Tom acordou de um profundo sono.

Tom awoke from a deep sleep.

Exalou um profundo ar de desânimo.

He exhaled a deep breath in discouragement.

- Este é o lago mais profundo do Japão.
- Este lago é o mais profundo do Japão.

This lake is the deepest in Japan.

O bebê parecia estar em sono profundo.

The baby seemed to be in a deep sleep.

Eu sinto um profundo afeto por ela.

I feel a strong affinity for her.

Ele deu um suspiro profundo de alívio.

He gave a deep sigh of relief.

Ele parecia estar em um pensamento muito profundo.

He seemed to be in a very deep thought.

- Este lago é profundo.
- Este lago é fundo.

This lake is deep.

Sob nenhuma circunstância, você deve nadar no rio profundo.

Under no circumstances must you swim in the deep river!

- A falta de clareza não é, de maneira nenhuma, prova de pensamento profundo.
- Incompreensibilidade não é, de modo algum, prova de pensamento profundo.

Obscurity is by no means a proof of deep thought.

O bebê estava em sono profundo nos braços de sua mãe

The baby was in a deep sleep in his mother's arms.

Que eu saiba, este é o ponto mais profundo do lago.

To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.

- Quão profundo é o buraco?
- Qual é a profundidade do buraco?

How deep is the hole?

As pupilas dos olhos dela tinham o negror de um profundo abismo.

Her pupils were as black and deep as an abyss.

De acordo com meus conhecimentos, o lago é o mais profundo daqui.

To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.

Para chegar aos peixes do outro lado da baía, têm de atravessar um canal profundo.

To reach the fish on the far side of the bay, they must cross a deep channel.

Não há como saber quanta água há ali, pode só ser um beco sem saída profundo.

There's no way of knowing how much water there is, could just be a deep dead-end.

E eu senti que estava de fora. E tinha um desejo profundo de estar dentro desse mundo.

And I could feel I was outside. And I had this deep longing to be inside that world.

Você nunca vai adivinhar quão profundo é o meu amor, nem mesmo em seu sonho mais extravagante.

You'll never guess how deep my love is, not even in your wildest dream.

À medida que o intercâmbio cultural continuou entre os dois países, seu entendimento mútuo se tornou ainda mais profundo.

As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.

Eu sempre tive o mais profundo respeito pela inteligência e bom gosto das pessoas que gostaram das minhas peças.

I have always had the deepest respect for the spirit and good taste of the people who liked my plays.

Quando o sol começava a se pôr, caiu sobre Abrão repentino entorpecimento e ele se viu tomado de profundo terror.

And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him.

Comparamos, trocamos pontos de vista e opiniões, mas tudo acontece no mais profundo respeito pelo outro, mesmo que não compartilhemos as mesmas ideias.

We compare, we exchange views and opinions, but everything happens in the deepest respect of the other, even if we do not share the same ideas.

Quando admiro a maravilha de um pôr do sol ou a beleza do luar, minha alma se expande em profundo respeito pelo Criador.

When I admire the wonder of a sunset or the beauty of the moon, my soul expands in awe of the Creator.

Então o Senhor Deus fez o homem cair em profundo sono e, enquanto este dormia, tirou-lhe uma das costelas, fechando a carne naquele lugar.

Then the Lord God cast a deep sleep upon Adam: and when he was fast asleep, he took one of his ribs, and filled up flesh for it.

- Eu só quero que você saiba o quanto eu sinto muito.
- Eu só quero que você saiba quanto eu lamento.
- Quero simplesmente que saibas o quanto eu sinto.
- Desejo apenas que saibam quão profundamente deploro.
- Eu quero somente manifestar-vos meu profundo sentimento.
- Desejo que o senhor fique sabendo que eu realmente sinto muito.
- Quero que a senhora aceite meu sentimento mais profundo.
- Espero só que os senhores realmente me desculpem.
- Só peço às senhoras que aceitem minhas sinceras desculpas.

I just want you to know how sorry I am.

Com tremendo ribombo da montanha, / os ventos rugem irritados, pressionando / as obstruídas portas da prisão. / Éolo, empunhando o cetro, está sentado / em levantado trono, as iras moderando / e os excitados ânimos contendo. / Não fosse ele, por certo os ventos impetuosos / levariam consigo águas, terras e o céu / profundo, dispersando-os pelo espaço.

- Those indignant winds grumble with a loud murmuring around the confines of the mountain; Aeolus sits in his high citadel, holding his scepter, and he soothes their spirits and tempers their rages: if he did not do this, they would surely snatch away seas and lands and the deep heaven itself, and sweep them off through the windy sky.
- They, in the rock reverberant held fast, / moan at the doors. Here, throned aloft, he reigns; / his sceptre calms their rage, their violence restrains: / else earth and sea and all the firmament / the winds together through the void would sweep.

No lugar mais profundo se ergue o castelo do rei do mar. Suas paredes são de coral, e as longas janelas góticas são do mais límpido âmbar. O telhado é formado por conchas que se abrem e fecham com a passagem da água por elas, cuja aparência não poderia ser mais bela, pois em cada uma existe uma pérola cintilante digna de ornar o diadema de uma rainha.

In the deepest spot of all stands the castle of the Sea King. Its walls are built of coral, and the long Gothic windows are of the clearest amber. The roof is formed of shells that open and close as the water flows over them. Their appearance is very beautiful, for in each lies a glittering pearl which would be fit for the diadem of a queen.

- Eu aprecio muito toda a sua ajuda.
- Eu agradeço muito toda a tua ajuda.
- Fico verdadeiramente agradecido por toda a sua ajuda.
- Eu vos sou grato de coração por toda a vossa ajuda.
- Estejam certas de minha gratidão por toda a sua ajuda.
- Penhorado lhe agradeço, senhor, toda a sua ajuda.
- Manifesto-lhe, senhora, meu profundo reconhecimento por toda a sua ajuda.
- Estou sinceramente agradecido por toda a ajuda dos senhores.
- Mil vezes agradecido, senhoras, por toda a sua ajuda.

I really appreciate all your help.

Numa região ensolarada, erguia-se uma aprazível casa velha de fazenda perto de um rio profundo. Da casa até a margem do rio havia grandes folhas de bardana, tão altas, que, sob as mais altas delas uma criança poderia ficar de pé. O local era tão selvagem quanto o interior de um denso bosque. Nesse retiro aconchegante estava deitada em seu ninho uma pata, assistindo à eclosão de sua jovem ninhada; ela estava começando a se cansar daquela tarefa, pois os patinhos estavam havia tempo a sair de suas cascas, e ela raramente recebia visitas.

In a sunny spot stood a pleasant old farm-house close by a deep river, and from the house down to the water side grew great burdock leaves, so high, that under the tallest of them a little child could stand upright. The spot was as wild as the centre of a thick wood. In this snug retreat sat a duck on her nest, watching for her young brood to hatch; she was beginning to get tired of her task, for the little ones were a long time coming out of their shells, and she seldom had any visitors.