Translation of "Meios" in English

0.004 sec.

Examples of using "Meios" in a sentence and their english translations:

- O fim justifica os meios.
- Os fins justificam os meios.

The end justifies the means.

Os fins justificam os meios.

The end justifies the means.

Devemos inventar alguns meios de fuga.

We must devise some means of escape.

O fim não justifica os meios.

The end doesn't justify the means.

O fim nem sempre justifica os meios.

The end does not always justify the means.

Não possuímos os meios para fazer isso.

We don't have the means to do that.

Devem-se procurar todos os meios possíveis.

No stone should be left unturned.

meios de comunicação, mas negócios ainda giram

communication channels, but businesses still revolve

E aparecer tantas vezes nos meios de comunicação.

and to be so present in the media.

Ele se utilizou de todos os meios disponíveis.

He used all available means.

Layla tentou todos os meios para conquistar Sami.

Layla tried her best to seduce Sami.

Por que meios de transporte tu chegaste aqui?

What means of transport did you use to get here?

Nós devemos evitar a guerra por todos os meios possíveis.

We must avoid war by all possible means.

Há muitos meios para melhorar a vida de uma pessoa.

There are many ways to improve one's life.

A guerra é a continuação da política por outros meios.

War is the continuation of politics by other means.

O fim não pode justificar os meios, pela simples e óbvia razão de que os meios utilizados determinam a natureza dos fins produzidos.

The end cannot justify the means, for the simple and obvious reason that the means employed determine the nature of the ends produced.

Espero que todo o tesouro de Karun seja por meios oficiais

I hope all the treasure of Karun is through official means

No comunismo, o Estado é o dono dos meios de produção.

In communism, the means of production are owned by the state.

Ele explicou os meios de subsistência das pessoas na fase de linha

he explained people's livelihoods in line phase

As células possuem dois meios de reprodução: a mitose e a meiose.

Cells have two methods of reproduction: mitosis and meiosis.

Não tenho meios para ir aos banhos termais neste fim de semana. Estou completamente quebrado.

I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.

Reduziu-se a profundidade do debate, porque as novas formas de meios sociais não fornecem espaço suficiente para a elaboração de longas argumentações.

The depth of the debates has decreased, as the new forms of social media do not provide enough space for the elaboration of long arguments.

- Deixaram-na fazer o que quisesse.
- Deixaram que ela o executasse por sua própria conta.
- Deixaram que ela o fizesse com os meios ao seu alcance.

She was left to her own devices.

O governo indonésio está muito insatisfeito com os relatórios de que diplomatas australianos tem grampeado suas chamadas telefônicas, transmissões a cabo e outros meios de comunicação.

The Indonesian government is very unhappy at reports that Australian diplomats have been tapping their telephone calls, cables and other communications.

Mas se isso acontecer em plena luz do dia, haverá homicídio culposo. Quanto ao ladrão, deverá restituir. Se não tiver meios, será vendido para compensar o que roubou.

- But if he did this when the sun is risen, he hath committed murder, and he shall die. If he have not wherewith to make restitution for the theft, he shall be sold.
- If the sun be risen upon him, there shall be blood shed for him; for he should make full restitution; if he have nothing, then he shall be sold for his theft.

Se pensarmos por um momento em outros meios possíveis pelos quais Cristo poderia ter vindo ao mundo, nenhum deles se vincularia com tanta clareza a humanidade e a divindade em uma pessoa.

If we think for a moment of other possible means by which Christ could have come into the world, none of them would be so clearly linked to humanity and divinity in one person.

Eu peço à comunidade científica em nosso país, aqueles os quais nos proporcionaram as armas nucleares, para que façam agora dos seus grandes talentos causa da humanidade e paz mundial: conceda-nos os meios para renunciarmos essas armas nucleares impotentes e obsoletas.

I call upon the scientific community in our country, those who gave us nuclear weapons, to turn their great talents now to the cause of mankind and world peace: to give us the means of rendering these nuclear weapons impotent and obsolete.

Entre as tantas ações cometidas pelos ditadores, podemos citar que suspendem a atividade política e os direitos dos trabalhadores, proíbem as greves, destituem a Suprema Corte, clausuram locais noturnos, censuram os meios de comunicação, queimam milhares de livros e revistas considerados perigosos.

Among so many actions committed by dictators, we can mention that: they suspend political activity, they suspend the rights of workers, they forbid strikes, they destroy the Supreme Court of Justice, they shutdown nighttime places of business, they censure the mass media, they burn thousands of books and magazines considered dangerous.

- Se os homens fossem anjos, nenhum governo seria necessário. Se os anjos governassem os homens, nem controles externos nem internos sobre o governo seriam necessários. Ao criar um governo que será administrado por homens sobre homens, a grande dificuldade reside nisso: primeiro você precisa capacitar o governo a controlar os governados; e após isso obrigá-lo a controlar-se a si próprio.
- Se os homens fossem anjos, não seria necessário existirem governos. Se os anjos governassem os homens, não seria necessário haver nem controlo externo nem interno. Ao criar um governo em que homens controlam outros homens, a grande dificuldade reside aí: primeiro é necessário capacitar o governo de meios para controlar as massas, e depois disso, obrigá-lo a governar-se a si mesmo.

If men were angels, no government would be necessary. If angels were to govern men, neither external nor internal controls on government would be necessary. In framing a government which is to be administered by men over men, the great difficulty lies in this: you must first enable the government to control the governed; and in the next place oblige it to control itself.