Translation of "Influência" in English

0.013 sec.

Examples of using "Influência" in a sentence and their english translations:

Tom é uma má influência.

Tom is a bad influence.

Esse garoto é má influência.

That boy is a bad influence.

Ela é uma má influência.

She's a bad influence.

Isso tem alguma influência sequer?

Does it even matter?

Ou uma grande influência lá.

or a big influence there, right,

- Você é uma boa influência para elas.
- Você é uma boa influência para eles.

You're a good influence on them.

Não dirija sob influência do álcool.

Don't drive under the influence of drink.

Ele tentou aumentar sua esfera de influência.

He tried to enlarge his sphere of influence.

Você é uma boa influência para ela.

You're a good influence on them.

Ela é uma má influência para você.

She's a bad influence on you.

Como isso pode ter uma influência neles?

How can it affect them?

Eles estavam sob a influência mágica da noite.

They were under the magical influence of the night.

A influência de Paracelsus foi intensa e duradoura.

Paracelsus left an intense and long-lasting influence.

Tom diz que eu sou uma má influência.

Tom says I'm a bad influence.

Tom diz que você é uma má influência.

Tom says you're a bad influence.

E elas tem grande influência no congresso americano.

And they have a lot of influence in Congress.

Anna Freud teve uma profunda influência em Hollywood.

Anna Freud had a profound influence on Hollywood.

Nacionalistas hindus ainda exercem considerável influência na Índia.

Hindu nationalists still wield considerable influence in India.

Os estudantes estão expostos à influência de seus professores.

Students are open to the influence of their teachers.

A influência da TV sobre a sociedade é grande.

The influence of TV on society is great.

Programas de televisão têm má influência sobre as crianças.

TV programs have a bad influence on children.

O professor tem uma importante influência sobre seus alunos.

The teacher has a great influence on his pupils.

A sociedade tem uma grande influência sobre os indivíduos.

Society has a great influence on individuals.

Você terá mais influência e depois de alguns anos,

you'll get more clout and after a few years,

Foi por influência dele que ela se interessou por ecologia.

It was through his influence that she became interested in ecology.

Ainda estavam muito claramente sob a influência do Comando Vermelho.

were still very clearly under the influence of the Red Command.

Tom diz que você é uma má influência para mim.

Tom says you're a bad influence on me.

E sua energia e matando a influência do seu canal.

and your energy and killing your clout of your channel.

A outra influência foram os anos que passámos atrás das grades.

The other influence was the years we spent behind bars.

E ambos têm uma enorme influência sobre a Política externa americana.

And both have enormous influence over American foreign policy.

Você acha que o nosso clima tem influência em nosso caráter?

Do you think our climate has an influence on our character?

A influência dele no comitê se tornou cada vez mais fraca.

His influence in the committee became weaker and weaker.

A influência da língua árabe na língua espanhola é muito evidente.

The influence of the Arabic language is quite evident in the Spanish language.

Políticos aceitavam a propina em troca de sua influência sobre a Petrobras.

Politicians took the bribes in exchange for their influence over Petrobras.

Jesus sendo concebido pelo poder do Espírito Santo, demonstra a infinita sabedoria de Deus em combinar a influência humana e a influência divina no nascimento de Jesus.

Jesus being conceived by the power of the Holy Spirit demonstrates God's infinite wisdom in combining human influence and divine influence in the birth of Jesus.

Mas, agora, a nossa influência nos oceanos está na origem de novos comportamentos noturnos.

But now, our influence on the oceans is leading to new nocturnal behaviors.

Ainda tem grande influência em muitas favelas e o Alemão é um desses lugares.

stil have major influence in a lot of the favelas and Alemão is one of those places.

Na sua opinião, que ideário teve a maior influência sobre o inglês na Idade Média?

Which idea do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?

Por isso, era imperativo que Abu Bakr afirmasse a influência de Rashidun na direção da Síria

Hence it was imperative for Abu Bakr to assert Rashidun influence in the direction of Syria

Enquanto esse não é o primeiro protesto contra a influência da China, é certamente o maior.

While this isn’t Hong Kong’s first protest against China’s influence, it is the biggest.

Os grandes homens são quase sempre homens maus, ainda que exerçam uma influência e não uma autoridade.

Great men are almost always bad men, even when they exercise influence and not authority.

Eles reuniram uma força especial de policiais para entrar nas favelas e expulsar a influência dos traficantes

They assembled a special force of police officers to enter the favelas and drive out the gang influence.

"Enquanto ele viveu e teve influência / na assembleia dos reis, eu também desfrutei / algum prestígio e tive certas regalias."

"And while in plenitude of power he went, / and high in princely counsels waxed his fame, / I too could boast of credit and a noble name."

- Você acredita que nosso clima influi em nosso caráter?
- Você acha que o nosso clima tem influência em nosso caráter?

Do you think our climate has an influence on our character?

Alguns jornalistas afirmam que a Rússia e os EUA estão em confronto como competidores na batalha pela influência no desenvolvimento da Ucrânia.

Some journalists claim that Russia and the U.S. are in confrontation as competitors in the battle for influence on the development of Ukraine.

O amor é uma insanidade temporária curável pelo casamento ou pela remoção do paciente para longe da influência sob a qual ele contraiu a moléstia.

Love is a temporary insanity curable by marriage or by removal of the patient from the influences under which he incurred the disorder.

Um fato frequentemente observado é que, sob a influência de uma paixão, chegam a escrever bons versos pessoas que, em quaisquer outras circunstâncias, são incapazes de escrever bem.

It is a fact often observed, that men have written good verses under the inspiration of passion, who cannot write well under other circumstances.

Mas é incontestável que sua influência na história da França foi tremenda, e que muitas das instituições que Napoleão criou continuam sendo incrivelmente importantes na sociedade francesa contemporânea.

But it is undeniable that his influence on French history has been tremendous, and many of the institutions that Napoleon established are still incredibly important in contemporary French society.

Nunca podemos, na verdade, viver a vida de outra pessoa, nem mesmo a de nosso filho. Podemos exercer alguma influência por meio de nossa própria vida e daquilo em que nos tivermos tornado.

You can never really live anyone else's life, not even your child's. The influence you exert is through your own life, and what you've become yourself.

Napoleão é celebrado por haver instituído na França o Código Napoleônico, que teria grande influência nos sistemas jurídicos de outros países. Nos Estados Unidos, por exemplo, o sistema jurídico do estado da Louisiana é baseado no Código Napoleônico.

Napoleon is remembered for his establishment of France's Napoleonic Code, which has had a great influence on the legal systems of other countries. In the US, for example, the legal system of the State of Louisiana is based on the Napoleonic Code.

"Por isso decidi-me a agir primeiro / e prender a rainha nos meus laços, / fazendo-a arder de modo que não mude, / sob a influência de outra divindade, / porém, tomando o meu partido, se apaixone / irremediavelmente por Eneias".

"Soft snares I purpose round the queen to weave, / and wrap her soul in flames, that power malign / shall never change her, but her heart shall cleave / fast to AEneas with a love like mine."

Tatoeba não é escola de idiomas, nem foro de discussões acadêmicas, nem, muito menos, veículo de propaganda de qualquer natureza. Está muito acima de tudo isso. Seu verdadeiro significado só será percebido, acredito, daqui a alguns anos ou algumas décadas, quando sua benéfica influência se terá irradiado aos mais distantes rincões do planeta.

Tatoeba is not a language school, nor a forum for academic discussions, nor, much less, a vehicle for propaganda of any kind. It's far above all that. Its true significance will only be perceived, I believe, in a few years or a few decades, when its beneficial influence will have radiated to the most distant corners of the planet.