Translation of "Fria" in English

0.012 sec.

Examples of using "Fria" in a sentence and their english translations:

Está fria?

Is it cold?

A comida está fria.

The food is cold.

A casa é fria.

The house is cold.

A noite estava fria.

The night was cold.

A água está fria?

Is the water cold?

A água está fria.

- The water is cold.
- The water's cold.

Água fria, por favor.

Cold water, please.

Foi uma noite fria.

It was a cold night.

A sopa está fria.

- The soup's cold.
- The soup is cold.

Essa parede está fria.

- This wall is cold.
- That wall is cold.

Esta pizza está fria.

This pizza is cold.

A noite está fria.

The night is cold.

A noite foi fria.

The night was cold.

A noite será fria.

The night will be cold.

A torrada está fria.

The toast is cold.

Esta cama está fria.

This bed is cold.

A casa está fria.

The house is cold.

Minha sopa está fria.

My soup is cold.

- Está fria?
- Está frio?

Is it cold?

Esta parede está muito fria.

This wall feels very cold.

Estava uma noite muito fria.

It was a very cold night.

A cerveja está muito fria.

The beer's very cold.

A sala está muito fria.

The room is very cold.

A água não está fria.

- The water is not cold.
- The water isn't cold.

- A água no lago está muito fria.
- A água do lago é muito fria.

The water of the lake is very cold.

A minha casa é muito fria.

My house is very cold.

A água da lagoa está fria.

The lagoon's water is cold.

A água da piscina está fria.

- The pool water is cold.
- The water in the pool is cold.

Eu não gosto de sopa fria.

I don't like cold soup.

Ele estava em guerra fria naqueles anos

He was in cold war in those years

A água do lago é muito fria.

The lake water is very cold.

Tom derramou água fria sobre a cabeça.

Tom poured cold water over his head.

Gato escaldado de água fria tem medo.

Once bitten, twice shy.

Tom encheu o balde com água fria.

Tom filled the bucket with cold water.

Gato escaldado, de água fria tem medo.

The scalded cat fears cold water.

Boas notícias, voltámos à rota de cadeia fria,

Good news, we've rejoined the cold chain route,

Sem eles, enfrenta uma noite perigosamente fria sozinho.

Without them, he faces a dangerously cold night alone.

- A água está gelada.
- A água está fria.

- The water is cold.
- The water's cold.

- inimigo primário dos EUA durante a Guerra Fria.

primary enemy during the Cold War.

Ele deixou sua cidade natal numa manhã fria.

He left his hometown on a cold morning.

O Tom encheu a garrafa com água fria.

Tom filled up the bottle with cold water.

Ela respondeu a ele com uma fria civilidade.

She answered him with cold civility.

Esta cidade é fria e solitária sem você.

This city is cold and lonely without you.

Tom morreu em uma noite fria de outubro.

Tom died on a cold night in October.

Era uma noite fria, embora estivéssemos no verão.

It was a cold evening even though it was summertime.

Tom encheu o copo dele com água fria.

Tom filled his glass with cold water.

Vamos ver se a cerveja está fria agora.

Let's see if the beer is cold now.

Sinto a água fria e o ar quente.

I feel the cold water and the warm air.

- Eu gostaria de saber se a cerveja está fria agora.
- Eu quero saber se a cerveja está fria agora.

I wonder if the beer is cold now.

O inverno é a estação mais fria do ano.

Winter is the coldest season in a year.

O fogo se apagou e esta sala está fria.

The fire has gone out and this room is cold.

A guerra fria terminou com a queda da URSS.

The Cold War ended with the fall of the USSR.

Se a comida estiver fria, esquente no micro-ondas.

If the food's cold, put it in the microwave.

A Guerra Fria começou após a Segunda Guerra Mundial.

The Cold War began after the Second World War.

Isto faz claramente parte da antiga rota de cadeia fria.

Look, this line is obviously part of this cold chain route.

Cubra as batatas com água fria e deixe-as ferver.

- Cover the potatoes with cold water and bring to the boil.
- Cover the potatoes with cold water and bring to a boil.

Quanto mais fundo nós mergulhávamos, mais fria a água ficava.

The deeper we dove, the colder the water became.

A Guerra Fria terminou com o colapso da União Soviética.

The Cold War ended with the collapse of the Soviet Union.

- A água está gelada hoje.
- A água hoje está fria.

The water's cold today.

Gosto de lavar a loiça com água corrida e fria.

I like washing the dishes with cold and running water.

Fazer rapel no desfiladeiro afastou-nos da rota de cadeia fria

[Bear] Rappelling into that gorge has taken us off the cold chain route

A vida do Sami com a Layla estava tornando-se fria.

Sami's life with Layla was becoming cold.

- Traga-me um pouco de água gelada.
- Traz-me uma água fria.

Bring me some cold water.

Vocês têm uma pia no quarto com torneiras de água quente e fria.

You have a sink in the room with cold and hot water taps.

- Tome a sopa antes que fique fria.
- Toma a sopa antes que ela esfrie.
- Tomem a sopa antes que ela fique fria.
- Tomai a sopa antes que ela esfrie.

Eat your soup before it gets cold.

Ainda está a mais de 15 km a nordeste da rota de cadeia fria.

is still more than ten miles away, due northeast on this cold chain route.

O inverno é a estação mais fria do ano; como prova, no inverno neva!

Winter is the coldest season of the year, proof, sometime it snows.

Dá-me outra cerveja, mas desta vez verifica se está fria, como teu coração.

Give me another beer, but this time make sure it's cold, like your heart.

Os anos 1950 são caracterizados por uma guerra fria entre o Oriente e o Ocidente.

The 1950s are characterized through a cold war between east and west.

Foi uma noite fria e húmida, e estou cansado, mas logo que amanhece, seguimos em frente.

It was a cold wet night and I'm tired, but as day breaks, we're back on the move.

A pizza estava fria, oleosa e mole, mas tinha um gosto paradisíaco para os viajantes cansados.

The pizza was cold, greasy, and limp, but tasted like heaven to the tired travelers.

Já esgotou as provisões de alimento que juntou no outono. Tem de procurar alimento na noite fria.

The food stores she laid down in the fall are now exhausted. She must search for food in the cold night.

- A noite estava fria.
- De noite fazia frio.
- Durante a noite fazia frio.
- As noites eram frias.

It was cold at night.

Estamos a aproximar-nos do fim da rota de cadeia fria e a aldeia Embarra fica apenas a alguns quilómetros.

We're getting near the end of this cold chain route. And the Embarra village is only a few miles away.

- Quem foi ferido por um urso tem medo até de um toco na floresta.
- Gato escaldado de água fria tem medo.

Once bitten, twice shy.

- Um copo de água fria é muito refrescante quando está calor.
- Um copo de água gelada é muito refrescante quando está calor.

When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me.

Mesmo agora, muitos anos após a Guerra Fria, há ainda muito rancor entre russos e alemães, sobretudo em áreas outrora ocupadas pela União Soviética.

Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.