Translation of "Forem" in English

0.010 sec.

Examples of using "Forem" in a sentence and their english translations:

E, se forem subdivididas,

and if you subdivide these,

Aja conforme forem as regras.

Act according to the rules.

Procure os que forem altos.

look for the ones that are high.

Se vocês forem, eles também irão.

If you go, they'll go too.

Repetidamente, principalmente se eles forem incríveis.

over and over again, especially if they're amazing.

Quanto mais curtas elas forem melhor.

the shorter they are, they better.

Especialmente se forem eventos de startups

especially if they're startup events,

Espaço, até mesmo se eles não forem concorrentes diretos e se eles forem sites informativos.

space even if they're not direct competitors and they're informational websites.

Quando todas essas medidas forem tomadas, nosso

when all these measures are taken, our

E se elas forem dos seus concorrentes,

And if they're your competition,

Se eles forem lançar o iPhone 100,

If they're gonna release the iPhone 100,

E se forem adequadas com a sua cultura,

And if they're a cultural fit with you,

Se seus concorrentes forem maiores do que você,

If your competitors are bigger than you,

E depois quando elas forem dar uma olhada,

And then when they go check it out,

Se elas não forem todas positivas e detalhadas,

If they're not all positive and detailed,

A maioria dos sites, até mesmo se forem autoritários,

Most websites, even if they're authoritative,

Nas suas páginas, especialmente se elas forem bem longas.

on your webpages, especially if they're really long.

Mas, se forem perturbados ou provocados, vão certamente defender-se.

but if they’re disturbed or provoked they will certainly defend themselves.

Para que quando as pessoas forem para o seu site

So when people go to your website

Terão a vida mais facilitada quando as noites forem mais escuras.

Darkening nights should make things a little easier.

Se você ativar o anel de notificação quando nossos vídeos forem publicados

if you turn on the notification ring, when our videos go live

Se eles forem ruins, nenhuma pessoa vai colocá-los no site dela.

If they're ugly, no one's gonna embed it on their site.

As coisas mudam para pior espontaneamente, se não forem alteradas para melhor deliberadamente.

Things alter for the worse spontaneously, if they be not altered for the better designedly.

Ou se elas não forem enviar e-mail, faça um formulário no seu site

Or if they're not gonna email, have a form on your website

E então eu entro em contato com eles até mesmo se forem meus concorrentes

And then I hit up them even if they're my competition

Ou se os seus vídeos não forem longos, eles não vão se dar bem.

or if your videos aren't long, they're not gonna do well.

Se Tom e Mary forem ambos para a prisão, quem vai cuidar dos filhos deles?

If both Tom and Mary go to prison, who'll take care of their children?

Vendas, porque quando as pessoas forem para o seu site e não ficarem mais frustradas, elas

sales, because when people come to your site they won't get frustrated anymore, and they're

Os torcedores que forem considerados culpados de mau comportamento serão multados e impedidos de comparecer a futuras partidas.

Fans found guilty of bad behaviour will be fined and excluded from attending future matches.

Pode ser uma coisa pequena, se as condições e o tratamento adequados não forem fornecidos, pode ir até a morte.

It may be a small thing, if the appropriate conditions and treatment are not provided, it can go until death.

- Se você for à praia, vai precisar de filtro solar.
- Se vocês forem à praia, vão precisar de filtro solar.

If you're going to the beach, you need sunscreen.

Eu não ligo se os produtos deles são de alguma forma parecidos com os meus, se forem maravilhosos, eu vou

I don't care if their products are somewhat similar to mine, if it's amazing, I'm going

Então quanto mais dos seus visitantes ou leitores forem para o seu site com a barra de ferramentas da Alexa, melhor

So the more of your visitors or readers coming to your site with the Alexa toolbar, the better

E Abraão disse: "Que meu Senhor não fique com raiva, se eu falar só mais uma vez: e se apenas dez forem encontrados?" E ele respondeu: "Pelos dez, não a destruirei".

I beseech thee, saith he, be not angry, Lord, if I speak yet once more: What if ten shall be found there? And he said: I will not destroy it for the sake of ten.

Mandai um de vós buscar vosso irmão; os demais ficam aqui presos. Assim poderá ser verificado se vossas palavras são verdadeiras ou não. Se não forem, pela vida do faraó, sois mesmo espiões.

Send one of you to fetch him: and you shall be in prison, till what you have said be proved, whether it be true or false: or else by the health of Pharaoh you are spies.

- Faça o que fizer, faça-o rapidamente.
- O que quer que faças, faze-o rápido.
- Seja o que for, fazei-o rapidamente.
- Tudo o que vocês forem fazer, façam-no rápido.
- Tudo o que o senhor fizer, faça-o prontamente.
- Faça a senhora o que fizer, faça-o prontamente.
- O que quer que os senhores façam, façam-no com presteza.
- Seja o que for, façam-no as senhoras prontamente.

Whatever you do, do it quickly.

Pela segunda vez o anjo do Senhor chamou do céu a Abraão e disse: "Juro por mim mesmo", declara o Senhor, "que por teres feito o que fizeste, não me negando teu filho, o teu único filho, eu te abençoarei e farei teus descendentes tão numerosos como as estrelas do céu e como a areia das praias do mar. Tua descendência conquistará as cidades dos que lhe forem inimigos, e, por meio dela, todos os povos da terra serão abençoados, porque tu me obedeceste".

And the angel of the Lord called to Abraham a second time from heaven, saying: By my own self have I sworn, saith the Lord: because thou hast done this thing, and hast not spared thy only begotten son for my sake: I will bless thee, and I will multiply thy seed as the stars of heaven, and as the sand that is by the sea shore; thy seed shall possess the gates of their enemies. And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed, because thou hast obeyed my voice.