Translation of "Fizéssemos" in English

0.004 sec.

Examples of using "Fizéssemos" in a sentence and their english translations:

- O que Tom sugeriria que fizéssemos?
- O que Tom gostaria que fizéssemos?

What would Tom suggest we do?

- Tom sugeriu que o fizéssemos amanhã.
- Tom propôs que o fizéssemos amanhã.

- Tom suggested that we do it tomorrow.
- Tom suggested we do it tomorrow.

- Foi-nos dito que não fizéssemos isso.
- Pediram-nos que não fizéssemos isso.

We were told not to do that.

- O Tom recomendou que não fizéssemos isso.
- O Tom recomendou que nós não fizéssemos isso.

Tom recommended that we not do that.

Pediram-nos que não fizéssemos mais isso.

We've been asked to not do this anymore.

O Tom sugeriu que não fizéssemos isso.

- Tom suggested that we not do that.
- Tom suggested we not do that.

Tom disse que queria que fizéssemos isso.

- Tom said he wanted us to do that.
- Tom said that he wanted us to do that.

Foi você quem sugeriu que fizéssemos isso.

- You're the one who suggested that we do that.
- You're the one who suggested we do that.

Foi você quem sugeriu que fizéssemos aquilo imediatamente.

You're the one who suggested that we do that right away.

Tom não gostaria se nós não fizéssemos isso.

Tom wouldn't like it if we didn't do that.

- Eu me pergunto por que Tom sugeriu que fizéssemos isso.
- Me pergunto por que Tom sugeriu que fizéssemos isso.

I wonder why Tom suggested we do that.

Você acha que alguém se importaria se fizéssemos isso?

- Do you think that anyone would care if we did that?
- Do you think that anybody would care if we did that?
- Do you think anybody would care if we did that?
- Do you think anyone would care if we did that?

- Por que você acha que Tom queria que fizéssemos isso?
- Por que você acha que o Tom queria que nós fizéssemos isso?
- Por que você acha que o Tom queria que fizéssemos isso?

- Why do you think Tom wanted us to do that?
- Why do you think that Tom wanted us to do that?

Estamos fazendo exatamente o que Tom nos pediu que fizéssemos.

We're doing exactly what Tom asked us to do.

Talvez devêssemos considerar o que aconteceria se não fizéssemos isso.

Perhaps we should consider what would happen if we don't do this.

Você acha que Tom gostaria que fizéssemos isso por ele?

- Do you think Tom would've wanted us to do that for him?
- Do you think Tom would have wanted us to do that for him?

- Você acha que o Tom se importaria se nós não fizéssemos aquilo?
- Você acha que o Tom se importaria se não fizéssemos aquilo?

- Do you think Tom would care if we didn't do that?
- Do you think that Tom would care if we didn't do that?

Você acha que a Maria queria que nós fizéssemos aquilo para ela?

Do you think Mary would've wanted us to do that for her?

Por que você acha que o Tom queria que nós fizéssemos isso?

Why do you think Tom wanted us to do that?

- O que você esperava que fizéssemos?
- O que vocês esperavam que fizéssemos?
- O que você esperava que a gente fizesse?
- O que vocês esperavam que a gente fizesse?

What did you expect us to do?

- Tom disse que achava necessário fazermos isso?
- O Tom disse achar necessário que fizéssemos isso?

Did Tom say he thought it was necessary for us to do that?

- Tom nos pediu que fizéssemos tudo para chegar lá na hora.
- Tom nos pediu que não deixássemos de chegar lá pontualmente.

Tom has asked us to make sure we get there on time.