Translation of "Faziam" in English

0.006 sec.

Examples of using "Faziam" in a sentence and their english translations:

faziam parte do quadro.

were all a part of the picture.

Eles sempre faziam piadas.

They were always making jokes.

- Eles não faziam ideia do que fazer.
- Elas não faziam ideia do que fazer.

They had no idea what to do.

Os maias faziam bolas de borracha.

The Mayas made their balls out of rubber.

Eu não sabia que cachorros faziam isso.

I didn't know dogs did that.

Os estudantes faziam muitas perguntas em suas aulas.

Students asked many questions at his lectures.

Elas faziam coisas como possuir terra, possuir bancos,

They did things like own land, own banks,

E outros faziam uma longa fila, esperando para subir.

while many others were waiting in a long line.

Eles faziam uma visita geralmente aos domingos, depois do jantar.

They generally paid a visit on Sundays, after dinner.

- Os dois irmãos do Tom fizeram isso.
- Os dois irmãos do Tom faziam isso.

Both of Tom's brothers did that.

Por mais de um ano inteiro a garrafa vagou, ora para o norte, ora para o sul, conforme a faziam andar as correntes marítimas.

For over a year the bottle drifted about, now north, now south, as the ocean's currents drove it.

Mas exigireis que façam a mesma quantidade de tijolos que faziam antes, nem um tijolo a menos. Estão desocupados e por isso andam clamando: Vamos oferecer sacrifícios ao nosso Deus.

And you shall lay upon them the task of bricks, which they did before; neither shall you diminish any thing thereof, for they are idle, and therefore they cry. saying: Let us go and sacrifice to our God.

Quando José tinha dezessete anos, pastoreava os rebanhos com seus irmãos. Ajudava os filhos de Bala e Zelfa, mulheres de seu pai. E José contava ao pai as coisas erradas que os seus irmãos faziam.

Joseph, when he was sixteen years old, was feeding the flock with his brethren, being but a boy: and he was with the sons of Bala and of Zelpha his father's wives: and he accused his brethren to his father of a most wicked crime.