Translation of "Contei" in English

0.007 sec.

Examples of using "Contei" in a sentence and their english translations:

Eu ainda não te contei, contei?

I haven't told you yet, have I?

- Eu não contei ao Tom.
- Não contei ao Tom.
- Eu não contei para o Tom.
- Não contei para o Tom.

I haven't told Tom.

Contei até duzentos.

I counted to two hundred.

Contei até 200.

- I counted up to 200.
- I counted to two hundred.

- Eu nunca contei ao Tom.
- Nunca contei ao Tom.

I never told Tom.

Quando contei uma mentira?

When have I told a lie?

Não contei a ninguém.

- I didn't tell anyone.
- I didn't tell anybody.

contei a Tom.

I've already told Tom.

- Eu contei.
- Eu calculei.

I counted.

- Contei ao Tom o que aconteceu.
- Eu contei ao Tom o que aconteceu.
- Contei para o Tom o que aconteceu.
- Contei pro Tom o que aconteceu.

I told Tom all about what happened.

- Contei ao Tom o que aconteceu.
- Contei pro Tom o que aconteceu.

I told Tom all about what happened.

- Eu te contei exatamente o que eu vi.
- Eu te contei exatamente o que vi.
- Te contei exatamente o que eu vi.
- Te contei exatamente o que vi.

I told you exactly what I saw.

Eu nunca contei a ninguém.

I never told anyone.

Eu não contei a ninguém.

I haven't told anyone.

Eu contei para a polícia.

I've told the police.

Eu contei para a Mary.

I told Mary.

Eu te contei várias vezes.

I've told you many times.

Eu não contei para ninguém.

I didn't tell anyone.

- Eu contei tudo para a minha mãe.
- Contei tudo para a minha mãe.

I told my mom everything.

- Eu não contei ao Tom o porquê.
- Não contei ao Tom o porquê.

I didn't tell Tom why.

Ele parecia surpreso quando lhe contei.

He seemed surprised when I told him.

Eu contei minha história a Tom.

I told Tom my story.

Eu ainda não contei a ninguém.

I haven't told anyone yet.

- Eu lhe contei.
- Eu lhe disse.

I told him.

Eu contei isso aos meus amigos.

I told it to my friends.

Que eu saiba, contei pra você.

What I wist I told to you.

Eu nunca contei isso a ninguém.

I've never told this to anyone.

Por isso que não te contei.

That's why I didn't tell you.

Contei a ele sobre nossa escola.

I told him about our school.

Eu já contei aos seus pais.

I already told your parents.

- A verdade é que contei uma mentira.
- A verdade é que eu contei uma mentira.

The truth is I told a lie.

- Tudo o que eu te contei é verdade.
- Tudo o que te contei é verdade.

Everything I've told you is true.

- Eu contei ao Tom o que você fez.
- Eu contei ao Tom o que vocês fizeram.

I told Tom what you did.

Eu contei a Tom o que aconteceu.

I told Tom what happened.

Eu contei a Mary a história inteira.

I told Mary the whole story.

Tenho certeza que te contei sobre isso.

- I'm sure I told you about that.
- I'm sure that I told you about that.

Contei-lhes a história dos três porquinhos.

I told them the story of the three little pigs.

- Eu não contei tudo para ele.
- Não contei tudo para ele.
- Eu não contava tudo para ele.

I didn't tell him everything.

- Eu não contei exatamente a verdade para o Tom.
- Não contei exatamente a verdade para o Tom.

I didn't exactly tell Tom the truth.

- Há muitas coisas que eu ainda não te contei.
- Há muitas coisas que eu ainda não contei a você.
- Há muitas coisas que eu ainda não lhe contei.
- Há muitas coisas que eu ainda não contei a vocês.

There are lots of things I haven't told you yet.

- Eu já lhe disse o que aconteceu.
- Já te contei o que aconteceu.
- Eu já contei a vocês o que aconteceu.
- Já te contei o que se passou.

I already told you what happened.

- Eu te contei tudo o que eu sei sobre a Alemanha.
- Te contei tudo o que eu sei sobre a Alemanha.
- Eu te contei tudo o que sei sobre a Alemanha.
- Te contei tudo o que sei sobre a Alemanha.

I have told you everything I know about Germany.

Eu contei uma história divertida para as crianças.

I told an amusing story to the children.

- Não disse para ninguém.
- Não contei a ninguém.

- I didn't tell anyone.
- I didn't tell anybody.

Eu contei para ela que eu estava interessado.

I told her I was interested.

Eu contei ao Tom que eu estava casado.

I told Tom I was married.

Eu te contei que arrumei um novo emprego?

Did I tell you I got a new job?

Eu não contei ao Tom o que aconteceu.

I didn't tell Tom what happened.

O Tom parecia surpreso quando contei para ele.

Tom seemed surprised when I told him.

Eu não contei ao Tom que estava cansado.

I didn't tell Tom I was tired.

Eu já contei a Tom o que aconteceu.

I've already told Tom what happened.

- Eu já contei para o Tom o que vai acontecer.
- Já contei para o Tom o que vai acontecer.

I've already told Tom what's going to happen.

E então contei a ela o final da história.

and I told her the end of the story.

Contei até três e, em seguida, mergulhei na água.

I counted to three and then plunged into the water.

Eu não contei a ninguém o que você fez.

I didn't tell anyone what you did.

- Eu confiei no Tomás.
- Eu contei com o Tomás.

I relied on Tom.

Eu contei uma história de ninar à minha filha.

I told a bedtime story to my daughter.

O Tom foi a única pessoa a quem contei.

Tom is the only person I've told.

Eu contei para o Tom para onde estávamos indo.

I told Tom where we were going.

Eu não contei a ninguém que nós estávamos aqui.

- I didn't tell anyone that you were here.
- I didn't tell anybody that you were here.

- Eu não contei ao Tom por que eu precisava fazer isso.
- Não contei ao Tom por que eu precisava fazer isso.

I didn't tell Tom why I needed to do that.

- O Tom não parecia estar surpreso quando contei para ele.
- O Tom não parecia estar surpreso quando eu contei para ele.

Tom didn't seem surprised when I told him.

Eu não te contei o que ele escreveu naquela carta.

I didn't tell you what he wrote in that letter.

Eu nunca contei a você o que de fato aconteceu.

I never told you what actually happened.

Nunca contei a ninguém que meu pai está na prisão.

I've never told anyone that my father is in prison.

Eu contei para o Tom que estava indo para Boston.

I told Tom I was going to Boston.

Então lhe contei o que aconteceu na segunda semana na aldeia.

So I told her what happened in the village during the second week.

Contei que a casa de Pepe já não parecia uma casa,

Pepe's house no longer looked like a house,

Agora você sabe por que eu não te contei isso antes.

Now you see why I didn't tell you before.

Contei a ele sobre minhas ideias, mas ele as rejeitou completamente.

I told him about my ideas but he dismissed them out of hand.

Tom ficou chocado quando eu contei a ele o que fiz.

Tom was shocked when I told him what I did.

Eu não contei ao Tom o que ele tem que fazer.

I didn't tell Tom what he has to do.

- Eu contei para o Tom por que a Mary foi para a Austrália.
- Contei para o Tom por que a Mary foi para a Austrália.

I told Tom why Mary went to Australia.

- A última pessoa para quem eu contei a minha ideia achou que eu estava louca.
- A última pessoa a quem contei minha ideia pensou que eu estava louco.
- A última pessoa para quem contei minha ideia pensou que eu estava louco.

- The last person I told my idea to thought I was nuts.
- The last person that I told my idea to thought that I was nuts.

Então contei à Nina que, quando a terceira semana começou na aldeia,

Then I told Nina that when the third week started,

- Não esqueça o que te contei.
- Não esqueça o que te disse.

Don't forget what I told you.

Eu não lhe contei a verdade com medo de ferir seus sentimentos.

Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.

Eu não contei para ninguém que vi o Tom beijando a Mary.

I didn't tell anyone that I saw Tom kissing Mary.

- Naturalmente que eu falei pra ele.
- É claro que eu contei para ele.

Of course, I told her.

Eu ainda não contei para o Tom por que eu preciso fazer isso.

I haven't yet told Tom why I need to do that.

- Eu disse para o Tom por que eu fui para a Austrália.
- Disse para o Tom por que eu fui para a Austrália.
- Eu contei para o Tom por que eu fui para a Austrália.
- Contei para o Tom por que eu fui para a Austrália.
- Eu contei para o Tom por que fui para a Austrália.
- Contei para o Tom por que fui para a Austrália.

I told Tom why I went to Australia.

Eu não contei para o Tom por que eu tinha que trabalhar até tarde.

I didn't tell Tom why I had to work late.

- Mesmo meu amigo sendo um vegetariano, eu não contei a ele que a sopa continha carne.
- Apesar de meu amigo ser vegetariano, eu não contei a ele que tinha carne na sopa.

Even though my friend was a vegetarian, I didn't tell him that the soup had some meat in it.

A última pessoa para quem eu contei a minha ideia achou que eu estava louca.

The last person I told my idea to thought I was nuts.

Tom e Mary começaram a rir quando eu lhes contei o que causou o acidente.

Tom and Mary started laughing when I told them what caused the accident.

Mesmo meu amigo sendo um vegetariano, eu não contei a ele que a sopa continha carne.

Even though my friend was a vegetarian, I didn't tell him that the soup had some meat in it.

- Eu ainda não contei aos meninos que vamos nos separar.
- Eu ainda não disse às crianças que vamos nos divorciar.

I haven't told the kids yet that we're getting divorced.

- Eu já lhe disse a verdade.
- Eu já lhes disse a verdade.
- Eu já te contei a verdade.
- Eu já vos disse a verdade.

I've already told you the truth.

- Eu não disse para o Tom por que eu não queria ir.
- Eu não contei para o Tom por que eu não queria ir.

I didn't tell Tom why I didn't want to go.

- Eu já te disse mais do que eu devia.
- Eu já lhe disse mais do que deveria ter dito.
- Eu já contei a vocês mais do que deveria ter contado.

- I've already told you more than I should've.
- I've already told you more than I should have.

Nisso acordei. Mas, tendo adormecido novamente, tive outro sonho. Eu via sete espigas de cereal, bonitas e cheias de grãos, crescendo num mesmo pé. Outras sete espigas, porém, murchas e mirradas, ressequidas pelo vento quente do deserto, apareciam engolindo as sete espigas cheias e bonitas. Eu contei os sonhos aos adivinhos, mas ninguém foi capaz de os explicar.

I awoke, and then fell asleep again, and dreamed a dream: Seven ears of corn grew up upon one stalk, full and very fair. Other seven also thin and blasted, sprung of the stalk: And they devoured the beauty of the former: I told this dream to the conjecturers, and there is no man that can expound it.