Translation of "Conhecimento" in English

0.008 sec.

Examples of using "Conhecimento" in a sentence and their english translations:

Sem conhecimento

No knowledge

Eu anseio conhecimento.

I crave knowledge.

O conhecimento me alimenta.

Knowledge feeds me.

Todos os truques, ferramentas, conhecimento,

all the tricks, the tools, the know-how --

Não tenha idéias sem conhecimento

Don't have ideas without knowledge

Não temos conhecimento da agricultura

we are unaware of agriculture

Tenho mínimo conhecimento de bioquímica.

I have little knowledge of biochemistry.

Ele nos deu conhecimento útil.

He has given us useful knowledge.

Eu considero útil o conhecimento.

I believe science is useful.

Nem todo conhecimento é útil.

All knowledge is not good.

O que é o conhecimento?

What is knowledge?

O conhecimento humano é limitado.

Human knowledge is limited.

Conhecimento é tudo nessa vida.

Knowledge is everything in this life.

Conhecimento é tudo para mim.

Knowledge is everything to me.

Mais conhecimento sobre esse assunto

more knowledge on that topic,

Tem tanto conhecimento por aí.

There's so much knowledge out there,

Ela tem pouco conhecimento de ciência.

She has little knowledge of science.

Ela adquiriu conhecimento da língua inglesa.

She acquired the knowledge of English.

Ele não tomou conhecimento de mim.

He took no notice of me.

Este tipo de conhecimento é básico.

This is basic knowledge.

- Saber é poder.
- Conhecimento é poder.

- Knowledge is power.
- Knowing is power.

O Tom precisa obter mais conhecimento.

Tom needs to gain more knowledge.

Ela tem pouco conhecimento em física.

She has little knowledge of physics.

O conhecimento do homem é finito.

Man's knowledge is finite.

Seu conhecimento em geografia é pobre.

His knowledge of geography is poor.

Os livros são fontes de conhecimento.

Books are sources of knowledge.

O conhecimento de francês dele é fraco.

His knowledge of French is poor.

Ele tem um enorme conhecimento de mundo.

He has a broad understanding of the world.

Eu não tenho muito conhecimento em física.

I don't have much knowledge of physics.

A dúvida é a chave do conhecimento.

Doubt is the key to knowledge.

Você tem algum conhecimento sobre este assunto?

Do you have any knowledge of this matter?

Tem um bom conhecimento de gramática russa.

He has a good knowledge of Russian grammar.

Eu quero melhorar meu conhecimento de idiomas.

I want to improve my knowledge of languages.

O poder do homem é o conhecimento.

Man's power is knowledge.

Para receber todo o conhecimento do mundo.

to get all the knowledge in the world.

- A imaginação é mais importante que o conhecimento.
- A criatividade é mais importante do que o conhecimento.

Imagination is more important than knowledge.

Pense nas suas capacidades, conhecimento e no risco.

It's about skill, knowledge and risk.

Ele tem um bom conhecimento da religião japonesa.

He has a good knowledge of Japanese religion.

Ele transferiu todo o seu conhecimento ao filho.

He has transferred all his knowledge to his son.

Meu conhecimento da língua alemã é muito pobre.

My knowledge of German is poor.

Eles não têm o mínimo conhecimento em geografia.

They don't have the slightest knowledge of geography.

A única fonte de conhecimento é a experiência.

The only source of knowledge is experience.

Conhecimento sem bom senso não serve para nada.

- Knowledge without common sense counts for nothing.
- Knowledge without common sense will lead you nowhere.

De fato, meu conhecimento em francês é limitado.

Certainly, my knowledge of French is limited.

É preciso ter um conhecimento básico de ciência.

You need some knowledge of basic science.

Nosso conhecimento acerca do problema é bastante limitado.

Our knowledge on the problem is rather limited.

Disseminar conhecimento não é a missão do site.

Disseminating knowledge is not the mission of the website.

- É necessário expandir o conhecimento humano com a exploração espacial?
- É preciso expandir o conhecimento humano com a exploração espacial?

Is it necessary to expand human knowledge with space exploration?

Outro fator importante é o conhecimento sobre o esporte.

Another important factor is knowledge of the sport.

É melhor não sair do seu ramo de conhecimento.

It is better not to go out of your field.

Nosso conhecimento é uma gota, nosso desconhecimento um oceano.

What we know is a drop. What we don't know is an ocean.

A única ciência verdadeira é o conhecimento dos fatos.

The only real science is the knowledge of facts.

Alguns consideram que linguagem é uma forma de conhecimento.

Some consider language as a form of knowledge.

Ele tem um grande conhecimento na área de linguística.

He has a great knowledge of the linguistic field.

Estou intimidada pelo conhecimento de línguas que eles têm.

I am intimidated by their knowledge of languages.

Um povo sem conhecimento é um povo sem força!

A people without knowledge is a people without strength.

Segundo nosso conhecimento nós, homens, estamos sozinhos no universo.

As far as we know, we humans are alone in the universe.

Quanto mais estudamos, mais descobrimos nossa falta de conhecimento.

The more we study, the more we discover our ignorance.

O programa Apollo avançou muito nosso conhecimento do espaço.

The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.

O conhecimento de línguas estrangeiras é útil para todos.

Knowledge of foreign languages is useful for everyone.

E eu descobri que apesar de ter o conhecimento

And I found out that even though I had the knowledge

Funciona melhor para direcionar mais conhecimento sobre seu conteúdo

it works better to drive more content awareness

- Você precisa de conhecimento técnico para entender como este sistema funciona.
- Vocês precisam de conhecimento técnico para entender como este sistema funciona.

You need technical knowledge to understand how this system works.

Ele é superior a mim em seu conhecimento de inglês.

He is superior to me in his good knowledge of English.

À medida que o tempo passa, o conhecimento vai aumentando.

As time passes, wisdom increases.

É preciso expandir o conhecimento humano com a exploração espacial?

Is it necessary to expand human knowledge with space exploration?

Ciência é o corpo de conhecimento gerado pelo Método Científico.

Science is the body of knowledge generated by Scientific Method.

Eu gostaria de melhorar o meu conhecimento da língua húngara.

I'd like to improve my Hungarian.

Naquela época, Fadil não tinha muito conhecimento sobre o Islã.

Fadil didn't have much knowledge about Islam back then.

A profundeza da amizade não depende do tempo do conhecimento.

Depth of friendship does not depend on length of acquaintance.

E escolha uma que você tem o maior conhecimento sobre.

and pick the one that you have the most knowledge about.

Algum conhecimento de línguas estrangeiras, de espanhol em particular, é essencial.

Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.

O sábio da tribo compartilhava seu conhecimento com todos os jovens.

The tribal wise man shared his knowledge with all the young.

Obtive um conhecimento abrangente de Deus depois de ler a Bíblia.

I gained comprehensive knowledge of God after reading the bible.

Meu conhecimento da língua japonesa ainda é não é tão bom.

My knowledge about Japanese is not that good yet.

Cuidado com o falso conhecimento; é mais perigoso que a ignorância.

Beware of false knowledge; it is more dangerous than ignorance.

Bem, como a santidade poderia sobreviver sem o nosso conhecimento da estrutura?

Well, how could holiness survive without our knowledge of the structure?

A boa vida é aquela inspirada por amor e guiada pelo conhecimento.

The good life is one inspired by love and guided by knowledge.

Indústrias fortemente baseadas no capital não são necessariamente fortemente baseadas no conhecimento.

Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.

- Como se conheceram um ao outro?
- Como travaram conhecimento um com outro?

How did you get to know each other?